Les mauvais traitements sont de règle et plusieurs cas de torture et d'extorsion ont été signalés.
虐待是家常便饭,已接报数起酷刑和敲诈安全。
Les mauvais traitements sont de règle et plusieurs cas de torture et d'extorsion ont été signalés.
虐待是家常便饭,已接报数起酷刑和敲诈安全。
Une fois que le fonctionnaire a saisi ses données la première fois, l'opération est plus simple et plus rapide les fois suivantes car il ne s'agit plus que de mettre à jour l'information déjà communiquée au sujet des intérêts privés.
这个安全网上申报系统在一名工作人员最初填报数据之后,将可简化和加快申报要求,因为仅需要更有关个人已披露私人可。
C'est dans le secteur des emplois de maison que le travail des enfants est le plus généralisé, mais il a été très difficile de le quantifier avec précision car il n'existe pas de registres actualisés à cet effet et, fréquemment, les données exactes ne sont pas communiquées ou sont dissimulées sous divers prétextes ou considérations.
虽然所谓“家务活儿”是儿童经常性劳动一个方面,但是难以有把握地估计这种活动量,一因为缺少更数据,二因为当事人往往以种种借口和理由拒绝提供数据或者不能如实填报数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。