Les 118 mètres carré restants serviraient de locaux transitoires.
其余总共118平方米将用来作为摆动空间。
Les 118 mètres carré restants serviraient de locaux transitoires.
其余总共118平方米将用来作为摆动空间。
Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.
它长长能随心所欲摆动耳朵也为故事增加了各种各笑点。
Et les Claudettes du coin… Une façon de remuer les fesses trop marrantes, même érotique… !
这摆动髋关节实在太搞笑了,带点色情意味。
Le pigeon s'envole en bougeant : il saute en l'air et bat des ailes.
鸽于摆动中高飞:它跳向空中,振翅起飞。
Un male Quetzal se pose sur une branche avant de regagner son nid. Plumes au vent, il observe les environs.
这只雄性凤尾绿咬鹃在返回自己巢之前,停在树枝上观察周围,尾羽随风摆动。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
振动应是正弦波形,频率在7赫兹和200赫兹之间摆动再回到7赫兹对扫频为时15分钟。
Dans les territoires palestiniens occupés, la situation alterne entre l'exacerbation du conflit civil et un regain d'efforts aux fins de l'unité nationale.
在巴勒斯坦被占领土,势在日益恶化内部冲突与实现民族团结新努力之间来回摆动。
L'essieu arrière oscille jusqu'à 12 degrés et contribue au maintien des quatre roues sur le sol pour une adhérence et une stabilité maximales.
后轮轴摆动幅度最大可达12 度,可帮助确保四轮着地,以获得最佳牵引力和稳定性。
Il semble cependant que l'on ait délibérément laissé le balancier aller trop loin et de manière beaucoup trop désordonnée dans le sens opposé.
但是,钟摆摆动似乎大大超过了有意识设计,而且过于杂乱无序。
Il semble cependant que le nombre important de catastrophes climatiques survenues au cours de la dernière décennie ne corresponde pas à des variations météorologiques normales.
但过去10年中发生灾难性气候现象似乎远远超出正常气象摆动幅度。
En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.
此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法希望。
Ainsi, les externalités vont et viennent entre différents groupes de pays, mais elles ont généralement de plus graves conséquences pour les petits marchés que pour ceux qui sont plus développés.
所以,外差因素在不同国家集团之间来回摆动,尽管对较小市场影响通常比对较大市场影响更严重。
Des prix aussi élevés et aussi instables affectent gravement l'économie mondiale; tous les pays ont assurément un intérêt partagé à éviter des fluctuations aussi spectaculaires du prix des ressources rares.
这种高昂且动荡不定价格对全球经济会产生有害影响。 避免稀有资源价格如此剧烈摆动,肯定符合各国共同利益。
Celui-ci permet à la commission de réajuster les prix de vente au détail du carburant lorsque le prix international du pétrole brut oscille de plus de 4% pendant 22 jours ouvrables consécutifs.
这使得发改委在国际原油价格连续22个工作日摆动超过4%情况下对国内碳氢燃料零售价格重新定价。
Ainsi, au Mexique et au Brésil, les autorités monétaires ont dû intervenir à plusieurs reprises pour limiter les fluctuations des taux de change, et la politique monétaire de ces pays est restée fortement dépendante de facteurs extérieurs.
例如,墨西哥和巴西货币当一再进行干预以稳定汇率摆动,其货币政策仍在很大程度上取决于外部因素。
Après avoir brièvement résumé les problèmes posés et les vues concernant le pour et le contre de l'adoption d'une approche commerciale ou d'une approche non marchande pour satisfaire les besoins sociaux, notamment les besoins fondamentaux de tous, on examinera comment et pourquoi le pendule a oscillé en faveur de l'une puis de l'autre option.
简要说明了有关问题和关于满足社会需要市场和非市场方法相对优点,特别是对于确保满足全体人民基本需要相对优点看法,接下来审查钟摆如何从赞成一种方法摆到赞成另一种方法和摆动原因。
Bien qu'elle manque de précision, cette recommandation va tout à fait dans le même sens que le plan d'équipement du Siège, qui vise à moderniser le complexe pour qu'il soit conforme à tous les règlements et normes de construction, ce qui revient à veiller à ce que le personnel travaille dans un environnement sûr et salubre, ainsi que pour améliorer l'utilisation de l'énergie et pour veiller à ce qu'il existe une certaine marge de manoeuvre dans l'utilisation des locaux.
虽然该建议似乎不够具体,但完全符合秘书长基本建设总计划,而该计划是要使建筑群现代化,以达到所有法定建筑法规和标准,象以往一,确保工作人员有一个健全、安全和可靠工作环境,同时改进能源效率并提供“摆动空间”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。