1.Enfin, l'économie sera un élément clef de la prospérité future du Kosovo.
最后还有经济问题,经济是科索沃今后繁的重要基础。
2.Le Myanmar fait partie d'une région dynamique et prospère.
缅甸是一个充满活力、繁的区域的一部分。
3.L'Afrique peut devenir un continent florissant.
非洲能一个繁的大陆。
4.Ensemble, en tant que partenaires mondiaux de développement, nous pouvons garantir aux générations à venir un avenir prospère.
我们一起作全球发展的合作伙伴,能确保后代创造一个的未来。
5.Le vert symbolise la nature, le renouveau et l'abondance dans les pays à population majoritairement musulmane.
绿色条象征自然、新时代以及穆斯林人口众多的国家的。
6.Nous avons le pouvoir de rendre le monde meilleur - d'en faire un monde de paix, de prospérité et libre de conflits.
我们有能力使我们的世界变得更美好,一个和平的世界,一个繁的世界,一个没有冲突的世界。
7.Afin que l'ASEAN puisse prospérer, nous avons toujours reconnu qu'il importait que nous entretenions de bonne relations avec toutes les grandes puissances régionales.
我们一贯认,要使东盟繁,重要的是区域内各主要大国保持良好关系。
8.31. Puis, Songtsen Gampo a envoyé une équipe pour demander en mariage la fille de la dynastie riche et puissante Tang, et le bouddhisme prospèra.
接着,松赞干布又派出了一支求亲使团,向富强且佛法的大唐王朝求婚。
9.Un véritable dialogue entre les cultures et les croyances religieuses devrait aider les protagonistes à trouver une voie menant à un avenir prospère et pacifique.
不同文化和信仰之间真正的对话可以有助于领导者找到实现和平拥有繁的未来的途径。
10.Toute notre Histoire, c'est l'alternance des immenses douleurs d'un peuple dispersé et des fécondes grandeurs d'une nation libre groupée sous l'égide d'une état fort.
人类的历史就是一部由流离失所的人民的巨大苦痛和在一个强大政府领导下的自由民族的繁共同写的历史。
11.Par ailleurs, pour créer des conditions favorables au développement, il faut que les pouvoirs publics soient les partenaires d'un secteur privé prospère plutôt qu'un obstacle sur sa route.
此同时,有利环境——政府公众之间的界面——必须能使政府私营部门繁的伙伴,而不是前进路上的绊脚石。
12.C'est la véritable majorité en Bosnie-Herzégovine - non pas une majorité ethnique, mais une majorité de ceux qui souhaitent vivre dans un pays libre et prospère faisant partie de l'Union européenne.
13.M. Moorhead souhaite néanmoins proposer un nouveau modèle de réconciliation et de réparations internationales pour permettre aussi bien aux colonisateurs qu'aux colonisés d'entretenir des relations qui permettent l'épanouissement des générations à venir.
但是,他希望国际和解及修复提出新范例,使殖民者和被殖民者能培养一种使后代繁的关系。
14.Les sociétés ont une propension naturelle à protéger leur propre prospérité, mais ces pratiques restrictives exercent un effet négatif sur l'opinion publique mondiale en ce qui concerne la protection des réfugiés.
15.Le manque de participation représente une perte de ressources humaines et a des conséquences graves sur le développement social et économique, la cohésion sociale et la prospérité de la population.
没有人民的参,就等于丧失了人力资源,它对社会和经济发展、社会凝聚力和人民的繁具有重要的影响作用。
16.Nous devrions au contraire continuer à réaffirmer et à développer la culture de paix, la tolérance et l'acceptation dans l'ensemble de la société, ce qui a été le moteur de l'histoire et de la prospérité humaines.
相反,我们应当在整个社会中重申和培养和平、宽容接受文化,因它一直是人类历史和繁的火车头。
17.Enfin, le Japon reste déterminé à collaborer avec les pays africains, ainsi qu'avec l'ONU, dans les efforts visant à édifier un continent prospère affranchi du besoin et de la crainte, grâce à la réalisation des objectifs de l'UN-NADAF.
18.Une utilisation meilleure et plus responsable de ces instruments peut contribuer à mettre en oeuvre les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire, qui visent à créer un monde plus prospère et durable pour les générations à venir.
19.Alors que des pays prospères louent les vertus de la mondialisation et du libre-échange, ceux qui souffrent se voient comme les cobayes et les objets passifs de la mondialisation, avec peu d'espoir de promouvoir la sécurité humaine pour leurs citoyens pauvres.
20.Par la grâce de Dieu, le jeune État palestinien, avec pour capitale Al Qods Al Charif, sera prometteur, prospère, stable et florissant et pourra contribuer sur un pied d'égalité en tant que partenaire à la consolidation d'une paix juste, équitable et globale réalisée par des parties courageuses.