Qui voit l'orage dans les nuées, ne sera pas mouillé.
能从乌云中预见人,不会被淋湿。
Qui voit l'orage dans les nuées, ne sera pas mouillé.
能从乌云中预见人,不会被淋湿。
La plupart des hôtels ont fermé à la suite des dégâts causés par les cyclones.
由于破坏大部分旅馆关闭。
Ce nuage nous menace d'un orage.
这片云预示着一场来临。
Le mois dernier, différentes parties du pays ont été frappées par de violents orages.
就在上个月,该国部分地区遭到严重袭击。
Avec la nuit, la tempête s'accentua encore.
随着黑夜降临更加猖狂起来。
Et aujourd'hui, nous constatons que nous ne sommes pas à l'abri des vents qui fouettent le monde.
然而,我们无法不受世界所遭受影响。
Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.
诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和之类现象很可能会增加。
A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.
中午,海空上露出了即将过去景象,随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。
11.Sans compter que les jours d'orage, avec les sautes de courant, eh ben, vous n'avez pas fini de vous embêter!
不算日子,也排除断电日子,你都会烦恼不断了!
Dans son état actuel, la route, qui est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes balayant l'île, doit constamment être refaite.
目前道路很容易被经常横扫全岛冲刷掉,必须经常修复。
On a recensé notamment des précipitations records, des inondations exceptionnelles et des tempêtes sans précédent sur chacun des cinq continents.
这些灾害包括五大洲创纪录降事件、特大水灾以及前所未有(雪)灾害等。
Une tempête terrible se leva, et larbre craignit de ne pas être assez fort pour garder tout son équipage en sécurité.
一场猛烈咆哮而来了,第二棵树恐怕自己不能保证他们安全。
La route, dans son état actuel, est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes qui balaient l'île, et doit constamment être refaite.
目前道路很容易被经常横扫全岛冲刷掉,必须经常修复。
La route, dans son état actuel, est souvent endommagée à cause des fréquentes tempêtes qui balaient l'île, et doit constamment être refaite.
目前道路很容易被经常横扫全岛冲刷掉,必须经常修复。
La multiplication des tempêtes et des cyclones a eu pour effet d'intensifier l'érosion et les intrusions salines qui ont également affecté les cultures.
更加频繁和热带气旋加剧了侵蚀和海水入侵,并已影响到粮食作物。
Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.
这一场持续时间虽然不长,但是却十分凶猛。现在,这些疲惫不堪旅客可以吃点东西,休息一下了。
De surcroît, l'unité fluviale de la MINUS stationnée à Malakal a subi des dégâts considérables occasionnés par des orages au cours de la période considérée.
驻扎在马拉卡尔联苏特派团江河部队在本报告所述期间遭受造成重大损失。
On a recensé notamment plusieurs inondations centennales, des précipitations records et des tempêtes sans précédent, en particulier en Asie, en Europe, en Afrique et en Amérique.
这些灾害包括特别是在整个亚洲、欧洲、非洲和美洲区域几场百年一遇水灾;创纪录降现象,以及前所未有(雪)灾害等。
Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.
平每10年10至12场旋侵袭斐济某地,其中两场至三场旋是猛烈,造成广泛损失。
Les services météorologiques chinois ont demandé à la population de se mettre à l'abri des vents et de la pluie dans plusieurs villes côtières, dont Xiamen et Quanzhou.
中央气象台已经布了预警,建议疏散厦门和泉州多处靠海渔村居民以躲避袭击。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。