1.À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.
夜幕降临了,风骤雨忽起。
2.Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,风骤雨开始向小船袭来。
3.À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.
夜幕降临了,风骤雨忽起。匆忙之中,他们交换了电话号码。
4.Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.
我们现在正在穿越险恶和风骤雨海峡。
5.Maurice a bien connu des ondes de tempête non loin de sa capitale, mais n'a pas été frappé de plein fouet par le tsunami.
除了离这个首都城市不远地方出现风骤雨之外,毛里求斯幸免于这场海啸造成破。
6.Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
7.La Corse est une montagne sortie de la mer, le sommet le plus haut est à 2706 m. avec un bord de mer très découpé, beaucoup de baies naturellement protégées des vents et tempêtes.
科西嘉岛其实是海座山峦, 最高峰2706米, 海岸线颇多曲折, 诸多天港湾, 可以挡住风骤雨侵袭.
8.C'est la fierté d'avoir échappé aux tempêtes des chocs économiques extérieurs, notamment les fluctuations des prix des produits de base et la suppression de l'accès au marché préférentiel, tout en étant en mesure de transformer avec succès trois siècles d'une économie fondée sur une seule culture, une économie fondée sur le sucre en une économie dynamique et compétitive fondée sur les services.