Ces derniers et leurs ayants droit ont bénéficié de prestations sanitaires de l'ordre de 1 milliard 620 millions de dirhams.
入会者及其权利继承人享受医疗补助约为16.2亿迪拉姆。
Ces derniers et leurs ayants droit ont bénéficié de prestations sanitaires de l'ordre de 1 milliard 620 millions de dirhams.
入会者及其权利继承人享受医疗补助约为16.2亿迪拉姆。
Les organisations d'auteurs et de leurs ayants droit jouent un rôle important par leur administration collective des droits d'auteur.
由作者及其权利继承人组成组织对版权进行集体管理,在版权行使中发挥着重要作用。
En cas d'expiration du contrat d'emploi d'une femme se trouvant dans cette situation, l'employeur doit obligatoirement lui trouver du travail.
如果没有权利继承人,由国家公务机关协助挑选合适工作,安置期间由民就业中心按法律规定发给相应社会补助金*。
De plus, conformément au principe des droits minimums, tous les États parties à ces conventions accordent un niveau minimum de protection aux titulaires de propriété intellectuelle et à leurs successeurs.
此外,根据最低权利原则,知识产权公约所有缔约国都给予知识产权权利人及其继承人基本保护。
La loi sur la lutte contre le terrorisme comprend également des dispositions qui s'appliquent aux droits de la victime ou de ses héritiers ainsi qu'aux droits d'une personne accusée d'actes terroristes.
关于打击恐怖主义法律还有规定,包括了受害者或受害者继承人权利,及控从事恐怖主义行为权利。
Cette Commission présidée par une femme axe ses interventions sur les problèmes spécifiquement féminins liés à la conciliation de la vie familiale et professionnelle, le contrôle de la maternité par rapport aux normes des services et entreprises, le versement aux ayant- droit de la pension de la femme salariée qui décède, le code des personnes et de la famille.
贝宁全国工会联合会有一个专门负责提高妇女地位工会。 这个由妇女领导委员会工作重点就是妇女问题 :如何协调家庭生活和职业生活,如何根据机构和企业标准对妇女生育进行监督,向权利继承人发放去世领工资妇女抚恤金以及人事和家庭法等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。