Ce n'est qu'alors que le dossier pourrait être clos.
只有那时此案的档案材料才能结束。
Ce n'est qu'alors que le dossier pourrait être clos.
只有那时此案的档案材料才能结束。
Nous espérons vivement que ces institutions transmettront ces dossiers à la coalition dès que possible.
我们热忱希望这些机构尽快向联盟移交这批档案材料。
Mais le Japon refuse de révéler tous les faits et chiffres contenus dans ses archives.
但是,日本拒绝透露日本档案材料中保留的各项事实数据。
En juillet, il a transmis 10 autres dossiers aux autorités rwandaises.
10日,检察官向卢旺达当局移交了又一批10件档案材料。
Pour répondre à ces questions, la Cour a examiné toute la correspondance pertinente et d'autres archives.
为了回答这种问题,国际法院审查了所有相关往来档案材料。
À cette fin, les ministères préparent chacun leurs dossiers dans le cadre d'un processus auquel tout le Cabinet participe.
为此,每名部长通过一种涉及整个政府办公室的程编制各自不同的档案材料。
C`est dans cet esprit que nous saluons le renvoi de 15 dossiers de suspects non inculpés au Gouvernement rwandais.
正是本着这种精神,我们欢迎起诉嫌疑犯的15份档案材料移交卢旺达政府。
À cet égard, je voudrais me référer à la carte qui figure dans le dossier distribué dans la salle.
在这方面,我希望请大家看一看在会议厅内散发的档案材料中的一张历史地图。
Le Pérou espère que le site comportera prochainement les archives du matériel audiovisuel concernant les audiences.
秘鲁相,不久以后庭审的音频视频材料档案将纳入网站。
La COCOVINU a fini de liquider ses archives, qui comprennent des documents imprimés et des supports multimédias.
监核视委处置其包含纸印文件多媒体材料的档案的工作已经完成。
Le Bureau du Procureur continue de transmettre ses dossiers d'enquête aux parquets des États de l'ex-Yougoslavie.
检察官办公室继续将载有调查材料的档案转移给前南斯拉夫各国的国家检察机关。
Mise à part la communication de ces dossiers d'éléments de preuve, le TPIY ne jouera aucun autre rôle dans ces affaires.
除了提供证据档案材料外,前南问题国际法庭在审理这些案件中将不发挥任何其它作用。
Le Bureau a préparé un dossier sur la question et a aidé à l'élaboration de mon exposé écrit à la Cour.
法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给国际法院的书面陈述。
Mais il n'y a rien dans le dossier qui permette au Tribunal de dégager une conclusion quant à l'effet de ce retrait.
但是没有任何档案材料能使行政法庭得出撤资有效力的结论。
Il s'agit notamment des dossiers détaillés portant sur toutes les opérations et les avoirs ainsi que leur emplacement et leur situation financière.
这包括有关所有项目资产、其地点财政状况的详细档案材料。
La transmission des dossiers d'enquête aux juridictions nationales compétentes est un élément essentiel de la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal.
将调查案件档案材料移交国家主管当局是法庭完成工作战略的一个关键组成部分。
Des membres du Collège ont offert leur assistance à la Commission au sujet des procédures nationales à suivre pour les documents archivés.
专员委员会的成员在国家档案材料处理程序问题方面,向委员会提供了协助。
Dans l'accomplissement de ses fonctions, l'équipe fera aussi appel à des avocats pour tout ce qui concerne les aspects juridiques des dossiers.
该队在开展工作时也将在案件档案材料的法律方面利用专门出庭辩护律师的专门知识。
La transmission des dossiers d'enquête aux juridictions nationales compétentes est un élément essentiel de la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal international.
将调查案件档案材料移交国家主管当局是国际法庭完成工作战略的一个关键组成部分。
La coopération de la Serbie pour obtenir l'accès aux documents et aux archives restera cruciale lors des prochains procès d'accusés de haut rang.
塞尔维亚能否协助提供文件档案材料,对即将举行的高级别领导人审判来说依然是最为重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。