Elle est venue à pied.
她步来的。
Elle est venue à pied.
她步来的。
La mobilité des piétons contribue à la sécurité urbaine et au dynamisme de l'économie locale.
步的出方式有助于城市的安全和地方经济的繁荣。
J'y vais à pied, excepté quand je suis malade.
除非生病, 我都是步去的。
C'est un pont seulement pour les piétons.
这是一个仅供人的步桥。
Toujours bon, que les rues qui vont et viennent des piétons en général, nous allons voir la belle journée!
通常,那些用于步的四通八达的街道,总是很好,我们即将看到崭新的一天!
En outre, la sécurité personnelle des filles est mise en danger lors de cette activité.
此外,如果女孩要步至离家很远的地方取水,人身安全也有危险。
Les galeries et nombreuses rues piétonnes bordées de boutiques et épiceries fines sont agréables et réellement propices au shopping.
众、高级食品香料店和商铺林立的步街环境宜人,非常适合购物。
Son quartier historique, riche en monuments, façades flamandes et rue piétonnes agréables, invite tout particulièrement à la flânerie.
城里历史悠久的街道,富的名胜古迹,弗拉芒建筑外表和舒适怡人的步街,非常适合散步闲逛。
En moyenne, chaque jour, 45 patrouilles de surveillance ont été assurées 24 heures sur 24, surtout à pied.
每天24小时平45次的安全巡逻,巡逻大部分是以步来执的。
Les sacs de minerai sont transportés à dos d'homme sur 50 kilomètres jusqu'aux confins de la forêt par les transporteurs.
运输者步将50公斤的矿石袋运出森林。
Dans certaines zones urbaines, les transports non motorisés, y compris la marche à pied, ont été encouragés avec succès.
某些城市地区鼓励使用非机动化运输工具(包括步),它们的工作取得成功。
Division I est le plus grand de pied en hauteur, réglable banc de la fabrication et la vente des entreprises.
我司是最大的步登高器,可调节凳的制造和销售商。
Les enseignants et les étudiants doivent franchir à pied les points de contrôle, avec les risques que cela comporte pour leur sécurité.
教师和学生不得冒着人身安全的危险步通过检查站。
Le relief montagneux et le caractère dispersé des établissements humains font qu'il n'est pas toujours possible de disposer d'une école accessible à pied.
由于该国山且居住区分散,不可能在所有地区提供步可达的学校。
À sa dix-huitième session, le Comité a rencontré quatre représentants, âgés de 12 à 15 ans, de la Marche mondiale contre le travail des enfants.
在第十八届会议上,委员会会见了“全球反对童工步”的四名代表,年龄从12岁至15岁。
Durant cette période de sécurité renforcée, l'entrée piétonne qu'empruntent habituellement les diplomates sur la 1re Avenue à la hauteur de la 45e Rue sera fermée.
在加强安保级别期间,将关闭位于第一大道45街的代表步入口。
En milieu rural par exemple, 1 femme sur 3 parcourt plus de 15 Km pour atteindre le Centre de Santé le plus proche.
例如在农村地区,3名妇女中有一名要步15公里以上的距离才能到达最近的卫生中心。
Ils les avaient ensuite forcées à marcher jusqu'à une autre maison située en bas du village, nu-pieds et les mains au-dessus de la tête.
然后,以国防军士兵强迫妇女们光着脚,双手放在头上,将她们步押往村内的另一座住房。
Selon l'armée, ils n'avaient pas pour objet d'empêcher le passage des piétons mais seulement celui des véhicules, y compris, le cas échéant, les voitures piégées.
根据军队所说,这些壕沟并不是用来阻止人们步通过的,主要是对汽车设置的障碍,包括有可能发生的汽车炸弹。
Vous avez raison. Et ce n’est pas la moindre des choses. C’est pourquoi, au centre-ville, tout le monde prend le métro, les à-pieds comme les en-voitures.
您说得对。这可不是小事一桩。因此,在市中心,不管是步的人还是有车的人,大家都是乘地铁。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。