1.Cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme (17 mars-25 avril 2003, Genève).
笔会就“妇女媒体:妇女作为文化的缔造者在文化的转变中的重要性”主题发表了声。
2.La Fédération internationale des PEN clubs, avec l'Union internationale des éditeurs, a organisé une table ronde sur la liberté d'expression en Tunisie.
笔会与出版商协会就突尼斯境内的言论自由问题共同主持了小组讨论。
3.À cet égard, le Rapporteur spécial salue l'initiative prise par le Comité des écrivains emprisonnés de PEN International de déclarer le 15 novembre Journée mondiale des écrivains en prison.
特别报告员谨对笔会被监禁作家问题委员会宣布11月15日为被监禁作家日的倡议表示赞扬。
4.L'organisation International PEN (I-PEN) fait observer que les écrivains et journalistes dissidents qui ne sont pas emprisonnés jouissent d'une liberté de mouvement, d'expression et de publication très réduite.
笔会指出,未狱的异议作家记者在行动、讲话以及自由发表作品等方面受到严重的限制。
5.International PEN note que la procédure d'autorisation de la publication d'écrits en vigueur au Viet Nam est, semble-t-il, particulièrement complexe, chaque écrit devant, pour être publié, faire l'objet d'une procédure systématique d'examen et d'enregistrement.
笔会指出,据报告,越南核准出版物的进程极为复杂,因为在印发之前,每项出版物必须经受系统的审查机制。
6.International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.
笔会指出,它意到一种在平面媒体互联网上抑制反对意见,并压制平的异议政治反对立场惯常运动。
7.International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.
8.International PEN note l'existence des «tribunaux populaires», au sein desquels des membres du public sont réunis par des agents de l'État pour participer à des parodies de justice orchestrées dans le but de critiquer les dissidents.
9.Tous les ans, le Comité des écrivains en prison de la Fédération internationale des PEN clubs célèbre la Journée internationale de la femme, le 8 mars, en attirant l'attention sur la lutte à mener pour l'exercice effectif par les femmes des droits qui leur sont reconnus à l'article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme.
10.International PEN prie les autorités vietnamiennes de mettre fin à ces pratiques, qui ne correspondent pas aux normes internationales de procédure équitable énoncées à l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et d'améliorer les conditions de détention dans les prisons et les camps en attendant la libération de tous les prisonniers d'opinion, en permettant à tous les détenus qui en ont besoin de se faire correctement soigner.