Ce travail a été fait à la va vite, il laisse fort à désirer.
这个工作做得草率, 令人很不满意。
Ce travail a été fait à la va vite, il laisse fort à désirer.
这个工作做得草率, 令人很不满意。
Il y va un peu vite.
他太草率了一点。
Il bâcle tout ce qu'il fait.
他做任何事都很草率。
C'est un débat trop essentiel pour qu'il soit tenu à la hâte.
辩论至关重要,不能草率行事。
Ces derniers auraient alors procédé à son exécution sommaire et auraient ensuite pris la fuite.
这些人对他草率,后逃逸无踪。
Je voudrais mettre en garde contre une décision trop rapide.
我真的劝大家不要非常草率地通过该文件。
Il espère inciter les dirigeants mondiaux à se laisser aller à une colère irréfléchie.
它希望世界各国领导人由于愤怒而得草率。
Les violences commises sont en général arbitraires, sommaires et aveugles.
这种暴力基本上是任意、草率和不分青红皂白的。
Sa délégation aurait préféré devoir choisir entre plusieurs solutions viables.
没想到的是,草率做出定,而且没有地。
On craint qu'ils n'aient été victimes de tortures ou d'exécutions sommaires, arbitraires ou extrajudiciaires.
三位特别报告员担心他们可能遭受酷刑以及草率、任意或法外。
Plusieurs cas d'exécutions sommaires et extrajudiciaires ont été signalés dans les zones de conflit.
我们注意到冲突地区的几起草率的或未经司法程序的案件。
La Commission devrait donc éviter de conclure le processus de consolidation de la paix trop précipitamment.
因此,委员会应避免过于匆忙地草率结束建设和平进程。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。
Soumettre des êtres humains à un tel processus traduirait donc une absence totale de scrupules et d'éthique.
因此将该技术应用于人类是完全不道德和草率的行为。
Ainsi, les États Membres devraient s'abstenir de prendre à la hâte des décisions qui pourraient les diviser.
据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂的定。
Il ne faut pas, par convenance, perdre ce fait de vue et ne tenir compte que des questions périphériques.
不应该因为关注边缘问题而草率忽略了事实。
Le dialogue et l'engagement entrent constamment en balance avec des tentatives hâtives d'atteindre des objectifs à court terme.
对话和参与持续不断地与实现短期目标的草率做法相抗衡。
L'expert indépendant a été informé de deux affaires dans lesquelles des civils auraient été exécutés sommairement à Bujumbura-Rural.
独立专家得知,在布琼布拉省发生了两起可能草率杀害平民案。
Il convient d'éviter toute décision hâtive quant à l'opportunité de mettre en oeuvre un processus similaire dans d'autres régions.
不能草率定是否应当在其他区域实施同样的进程。
Il y a deux ans, le Groupe des quatre avait été accusé de manifester une hâte excessive et artificielle.
两年前,有人指责四国集团过度和虚假地草率行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。