Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳螯合量的估。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳螯合量的估。
On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.
建议进一步开发和示范有希望的收取和螯合CO2的。
Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.
进CO2螯合的政策和措施包括富余农田造林和养护方案。
La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.
森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳螯合的重要手段。
Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.
因此,全球制对通过碳螯合将退化的农田和牧场改造成良田十分感兴趣。
L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.
冰岛已进一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被的碳螯合作用。
Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.
在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了辅助工具。
Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.
它还规定可以将吸收汇的碳螯合量考虑进去,并引进国际市场制来协助实现这些目标,以扩大政策选择的范围。
En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.
从活动类型与区域分布和减少或螯合的温室气体排放量的关系来看,向与能源有关的项目活动倾斜的趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面的。
Il convient de redoubler d'efforts pour accélérer le passage à une utilisation des sols et une gestion de l'environnement plus durables notamment en veillant aux synergies entre la conservation de la biodiversité, la production durable et la fixation du carbone, et en luttant contre la désertification et la sécheresse.
需要进一步努力,通过利用生物多样性的保护、可持续生产和碳螯合之间的相辅相成关系,防治荒漠化和干旱,更快实现转变,采用更可持续的使用土地和管理环境的方法。
Politiques et mesures visant à accroître la fixation du CO2: Plusieurs Parties ont fait état de la mise au point de stratégies et programmes forestiers nationaux visant à encourager toutes sortes de mesures propres à contribuer à l'accroissement global des quantités de carbone stockées dans les forêts et les produits forestiers (Communauté européenne, Estonie, Fédération de Russie, Finlande, Japon, Slovénie et Suède).
旨在增加CO2螯合量的政策和措施:一些缔约方报告了制定国家森林战略和方案,进广泛采取各类可能有助于从总体上增加森林的森林产品中所储存的碳的措施(欧洲共同体、爱沙尼亚、芬兰、日本、俄罗斯联邦、斯洛文尼亚、瑞典)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。