Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有补救。
Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有补救。
Les recours « juridiques » comprennent à l'évidence les recours judiciaires.
“法律”补救办法显然包括司法补救办法。
Les experts ont également débattu des recours judiciaires et administratifs.
专家们还讨论了司法补救和行政补救问题。
Pour M. Guissé, les recours judiciaires étaient plus efficaces que les administratifs.
吉塞先生认为,司法补救比行政补救更为有效。
À notre avis, le remède le plus efficace est la prévention.
我们认为,最有效的补救办法是预防性补救办法。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
交没有利用这一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.
应该根据这些准则所规定的补救向受害者供法律补救。
La définition de l'expression «recours juridiques» était cependant délicate.
显然,它包含国内制度规则的所有法律补救办法以及行政补救办法。
7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.
7 此外,这项补救很有可能使撰到某种补救。
Pour M. Yokota, ces derniers étaient en général insuffisants et les recours judiciaires étaient souvent nécessaires.
横田洋三先生说,光有行政补救通常并不够,往往还需给予司法补救。
Ceux-ci n'étaient pas essentiellement mauvais s'ils fonctionnaient en pratique et étaient indépendants.
如果行政补救是公正独立、且行之有效的,行政补救本身并无什么不好。
Quels recours s'offrent aux travailleuses pour contester cette discrimination et quelle est leur efficacité réelle?
女性雇员可以采取哪些补救办法对这类歧视出质疑以及这类补救办法实际上是否有效?
Ces recours n'ont pas non plus abouti.
这些补救办法也没有成功。
Ils sont subventionnés par les pouvoirs publics.
政府为这种服务供补救。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加以补救。
Il n'y a rien de perdu.
还可补救。还有希望。
Le conseil indique qu'il n'y a plus de recours internes disponibles.
据称,国内补救办法已经用尽。
Recours et application effective des décisions judiciaires.
补救办法和司法决定的执行。
Rares ont été les opinions individuelles sur la question.
关于补救办法的个意见很少。
Ces deux recours peuvent être formés en même temps.
这两种补救办法可以同时采取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。