Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.
因此已经确立了堵住恐怖主义源内部程序。
Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.
因此已经确立了堵住恐怖主义源内部程序。
Cette mobilisation de ressources additionnelles ne devra pas se faire au détriment des autres filières de l'aide au développement.
对额外源调动不应损害其他方面发展援助。
La base de ressources financières du Programme des Nations Unies pour l'environnement doit être augmentée.
必须加强联合国环境规划源基础。
Le service de la dette extérieure exerce une fonction pernicieuse sur les ressources des pays en développement.
外债还本付息对于发展中国家源起着有害作用。
Nous utilisons nos moyens diplomatiques et financiers pour leur couper les vivres et pour leur enlever tout soutien.
我们正运用外交和政手段切断他们源,断绝他们得到支援渠道。
Ainsi, Cuba n'a toujours pas accès aux sources de financement traditionnelles que sont les États-Unis ou les institutions de Bretton Woods.
因此,古巴仍旧无法取得传统美国源或属于布雷顿森林制度源。
Sachant que les investissements et les aides financières diminuent, il est plus que jamais nécessaire d'utiliser au mieux les ressources disponibles.
既然我们知道投资和政援助在减少,么我们就更应当更好地利用些可以利用源。
Le Code a accru les ressources financières des autorités locales en augmentant leur part du budget national de 11 % à 40 %.
《法规》通过将地方政府在国民预算中份额从11%增至多达40%,增加了地方政府源。
L'amenuisement des ressources financières fournies par les Nations Unies pour le développement ne doit pas être retenu comme prétexte pour s'écarter de ces principes.
联合国援助发展源减少不能成为偏离这些原则借口。
Les fonds provenant de la déchéance d'actifs servent à aider les forces de l'ordre à lutter contre la criminalité ainsi qu'à dédommager les victimes.
没收资产所产生源将用来协助执法机构打击犯罪以助罪行受害者。
Toutefois, les petits États insulaires en développement, qui n'ont guère accès aux ressources financières et techniques, avaient besoin de l'aide de la communauté internationale.
但由于小岛屿发展中国家取得源和技术资源机会很有限,因此需要国际社会助。
Dans ce contexte, le Mexique constate avec intérêt les efforts déployés par le Secrétariat pour obtenir des ressources financières additionnelles pour le programme de coopération technique.
在此框架下,墨西哥怀着兴趣注意着秘书处为给技术合作方案取得额外源所作努力。
De nouvelles propositions intéressantes sont avancées pour mobiliser des ressources, telles que la création d'une loterie mondiale ou la mise en place d'une facilité de financement international.
出现了令人感兴趣开辟新源提议,例如发行全球彩券或建立国际融资机制。
Sans mesures correctives ni ressources financières suffisantes, les États se trouvant dans cette situation ne peuvent faire face à eux seuls à des problèmes aussi complexes.
若不采取补救措施或具备足够源,这些国家不可能单独应付这种复杂问题。
Dans la mesure où les sanctions pourraient priver les parties au conflit de toute source de revenus régulière, ces groupes auraient plus de difficultés à financer leurs activités militaires.
木材制裁可能会剥夺冲突各方获得源机会,因此这些集团会更难维持其战斗活动。
Le règlement du problème des arriérés ainsi que les demandes accrues d'assistance technique auront des incidences financières; il faut en conséquence que les ressources existantes soient mieux utilisées.
解决欠款问题以要求提供技术支持,将越来越多地对经费产生影响;因此应更好地利用现有源。
Les paiements qu'ils effectuent au titre du service de la dette drainent une part énorme de leurs revenus, ce qui entraîne de graves répercussions sur le plan social.
他促请债权国和有关组织审议载在秘书长报告可行建议,特别是适用限制较宽资格标准和寻求新源。
Les plus rapides s'efforcent déjà de mettre au point des stratégies et des plans d'action nationaux pour dégager les ressources financières nécessaires et se doter d'instruments de mesure.
迅速作出反应政府正认真作出努力,制订国家战略和行动计划,找到必不可少源,并创造计量条件。
Les efforts de prévention des catastrophes doivent être renforcés grâce au développement des capacités nationales, à la sensibilisation, à l'échange d'informations et à la fourniture de ressources financières supplémentaires.
应当通过提高国家能力、提高认识、交流信息以提供额外源来加强减少灾害努力。
Le contrôle efficace du financement des Taliban nécessite également le contrôle de l'appui financier qui leur est fourni par des particuliers et des institutions dans la région et au-delà.
有效控制塔利班源也需要控制该地区其以外个人和机构向他们提供政支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。