12.L'Azerbaïdjan a proposé d'insérer à la fin de cet alinéa les mots “excédant les limites autorisées par le droit interne”.
阿塞拜疆提议在“礼品”之前添加“超过本国法律所定限”一词。
13.Il est interdit de faire manutentionner par des femmes des objets dont le poids dépasse les limites fixées à cet égard.
禁止分派妇女去做提举或搬运超过规定重量限负荷工作。
14.Quatorze concessions recouvrant une superficie supérieure à 10 000 hectares, superficie maximale autorisée par l'article 59 de la loi foncière, devront être réduites.
《土地法》第59条允许最大面积一万公顷,有十四租让地超过这一限,应削减面积。
15.Pour de nombreux pesticides, les analyses n'ont pas montré de valeurs supérieures aux seuils de détection, et les données présentaient une grande variabilité.
很多经过分析农药所显示数值没有超过检测限,而且数据还存在很大可变性。
16.En même temps, l'UNICEF passe en revue la situation de 10 pays qui sont proches du seuil de reclassement ou qui l'ont dépassé.
在这项工作中,儿童基金会将对这10个接近或超过了脱离援助限国家状况进行审查。
17.Dans la plupart des cas, le litige doit porter sur des montants ne dépassant pas la limite fixée par la loi (actuellement 50 000 livres).
在多数情况下,诉讼所涉金额不得超过法定限(目前为50,000英镑)。
18.Si le niveau des autres ressources vient à dépasser le seuil établi, il est alors nécessaire d'accroître en conséquence la capacité d'exécution de projets.
如果“其他”资源数额增长到超过既定限,就必须相应提高执行项目能力。
19.L'Iraq a déclaré que durant les essais en vol, le missile Al Samoud-2 avait atteint des portées proches des 150 kilomètres autorisés, les dépassant quelquefois.
据申报,萨穆德-2导弹研发飞行测试达到射程约为150公里,尽管有几次超过了这个限。
20.Il fallait aussi trouver un moyen de limiter les fluctuations excessives de taux de change, afin d'aider à stabiliser les monnaies des pays en développement.