La cause est entendue.
诉讼辩终。
La cause est entendue.
诉讼辩终。
Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.
辩方完成陈述后,由检辩双方准备最后诉讼要点,分庭听取终辩。
Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.
进程共33天,其中两天是终辩。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要当庭听取各方的终辩,随后当庭作决。
Pendant la procédure (fugitifs appréhendés, outrage, révision) et jusqu'aux conclusions finales, l'accusation devra être entendue en ses moyens de preuve.
在直至终辩的过程中(逃犯、理藐视法庭案件和复决),参加的检方小组须当庭据。
Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.
这个案件提据和终辩可能在今年下半年内束。
La Chambre envisageait d'entendre les réquisitoires et plaidoiries des parties après la présentation des moyens de la défense et de se retirer pour délibérer sur le jugement à rendre.
分庭预计在辩方束辩护后听取终辩,然后退庭议决。
Outre les 13 accusés qui ont été jugés, les procédures engagées contre les huit accusés qui sont au stade des plaidoiries et réquisitoires et les 10 accusés dont les procès sont en cours (voir par. 1 ci-dessus), 31 accusés attendent d'être jugés au Quartier pénitentiaire du Tribunal.
除13名被告已收到决书之外,对八名被告的理已到终辩阶段,10名被告正在理中(见上文第1段),31名被告在法庭拘留设施中候。
Après avoir entendu le Procureur et la défense présenter leurs moyens de preuve, les juges pourront, s'ils le décident, entendre les moyens de preuve en réplique, les dernières conclusions des parties et les plaidoiries et réquisitions, puis mettre l'affaire en délibéré et rédiger le jugement quant au fond et, s'il échet, le jugement portant condamnation.
法官可在检辨双方陈述理由后听取抗辩据,如获得接受,即可裁提最后陈述和听取终辩,而后对案情和有关量刑进行议并拟就决书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。