extraction de la houille; abattage de charbon; charbonnage; déhouillage; extraire du charbon; extraire du charbon; exploitation du charbon; déhouillement
extraire du charbon dans des gisements 从矿层中煤
houilleur 煤工
名 extraction de la houille abat(t)age de charbon charbonnage déhouillage extraire du charbo déhouillement 法语 助 手
1.L'extraction du charbon était elle aussi une source non négligeable d'émission de CH4.
煤也是CH4主要排放源之一。
2.L'installation consomme en moyenne 453 600 litres d'eau à l'heure pour 43 000 tonnes de charbon par jour.
该矿日煤43 000吨,但管道水消耗量为每小时12万加仑。
3.Ce plan, conclu d'un commun accord par l'administration tribale hopi et la société Peabody Western Coal, contribuait à la destruction écologique et culturelle de la région.
4.Il a en outre demandé que le Gouvernement des États-Unis et l'administration tribale hopi, ainsi que la société Peabody Western Coal, respectent la résolution de l'Assemblée générale relative à la protection des sites religieux.
该代表还要求美国政府和Hopi部族政府以及Peabody西部煤公司承认大会关于保护土著地点决议。
5.L'âge du départ à la retraite des mineurs des deux sexes est fixé à 50 ans s'ils ont versé des cotisations de sécurité sociale pendant 20 ans et s'ils ont exercé ce métier pendant au moins 15 ans.
从事煤工作至少15年并已缴纳20年社会保险男女煤工人退休年龄均为50周岁。
6.De même à Jharkjhand, en Inde, un projet de mine de charbon financé par la Banque mondiale a provoqué la réinstallation forcée d'un grand nombre de personnes et la destruction de nombreuses habitations et sources de subsistance.
7.Le programme visant à abolir le travail des enfants sur les pièges à poissons en mer à Sumatra Nord, dans les usines de fabrication de chaussures et dans les mines de charbon à Bangka et Belitung.
8.Les émissions fugaces de combustibles, provenant de la production pétrolière et gazière, de l'extraction de charbon et des déperditions de gaz naturel des gazoducs, ont compté pour plus de 90 % dans les émissions de CH4 du secteur de l'énergie.
油气生产、煤和管道天然气泄漏散逸性燃料排放占能源部门甲烷排放量90%以上。
9.Les taux d'accidents du travail ont baissé dans des secteurs tel que l'extraction de charbon (157 accidents mortels contre 200), le bâtiment et le génie civil (129 contre 142), le secteur agro-industriel (236 contre 265) et les transports (101 contre 102).
10.Ils ont également noté que, par le jeu des mécanismes du marché, le charbon était de plus en plus extrait de mines à ciel ouvert plutôt que de mines souterraines, ce qui avait pour effet de limiter ou de réduire les émissions fugaces de CH4 provenant de l'industrie houillère.
它们还说,由市场驱动从地下煤矿向露天煤矿转变遏制或减少了因煤而发生散逸性甲烷排放量。
11.Donner des informations sur l'efficacité des inspections du travail s'agissant de contrôler l'application des normes relatives à la sécurité et à la santé au travail, notamment dans l'industrie houillère, où les accidents mortels sont fréquents (voir par. 176 du rapport), et sur les mesures prises pour fermer les mines illégales.
12.Le sous-programme continuera à mettre l'accent sur la formulation et l'application de politiques et de stratégies dans le domaine de l'énergie durable; l'augmentation du rendement énergétique; la production, le transport et l'utilisation efficients de gaz naturel; l'utilisation de technologies d'extraction et de consommation du charbon qui soient saines pour l'environnement; et l'interconnexion croissante des réseaux de transport d'électricité.
13.Deux catégories de régions à problèmes se dessinent : la première est celle des régions ayant une forte proportion d'implantations industrielles concentrées dans quelques branches manufacturières où la production a chuté ou a disparu (extraction minière, sidérurgie, industries lourdes, fabrication de wagons de chemin de fer, de camions, etc.) sans que ce recul soit compensé par des créations d'emplois.