L'ONU devrait pécher par excès de prudence, puisqu'un diagnostic erroné donne lieu à une ordonnance erronée.
联合国应该谨慎小心,因为的判断会导的决定。
L'ONU devrait pécher par excès de prudence, puisqu'un diagnostic erroné donne lieu à une ordonnance erronée.
联合国应该谨慎小心,因为的判断会导的决定。
Il faut qu'il soit amené à assumer les conséquences de ses erreurs de calcul.
须使他面对他判断的后果。
Je pense que les bureaux responsables ont quelques faux jugements, qui font que les Chinois soient obligés de supporter les versions "handicapées".
我觉得有关部门有一些的判断,这些的判断导了中国人不得不忍受被搞得残缺不全的版本。
Ces recommandations réduiront davantage le risque de malentendus et d'erreurs de calculs tout en renforçant le climat de confiance entre les nations.
这些建议将进一步降低产生解判断的风险,同时提高国家间信任信心。
C'est une journée de chance qui s'offrira à vous, à condition que vous n'alliez pas la gâcher par des erreurs de jugement ou de vains bavardages.
今天又有很多机会眷顾你,你不要因为的判断别人的风言风语而失良机。
Il existe aujourd'hui de nombreuses barrières résultant de malentendus qui se sont accumulés au fil des ans et de vestiges d'idées reposant sur une assise bancale.
今天,我们看到,不断加深的解往往是基于判断的成见,造成了重重障碍。
L'Union européenne appuie l'idée de faire des mesures de confiance un instrument permettant de surmonter la méfiance, l'incompréhension et les mauvais calculs, en particulier dans des situations et des régions de tension.
欧盟强烈支持建立信任与安全措施,并把它作为特别是在紧张局势地区克服不信任、解判断的工具。
Les Membres de l'Organisation savent pertinemment bien qu'en règle générale, toutes les réalisations de l'ONU sont des succès communs et que tous nos échecs constituent des erreurs de calculs de notre part à tous.
联合国会员国非常清楚地知道,通常联合国的所有成就是共同的成功,我们的失败是共同的判断。
Nous avons besoin de règles qui nous permettent de prendre des décisions et d'exprimer notre jugement collectif quant à qui a tort et qui a raison, et ces règles doivent évoluer en réaction aux nouveaux problèmes.
我们需要一些使我们能够作出决定,并且对正确与作出积极判断的,这些须涉及对新挑战的反应。
Des rapports sur les armes de destruction massive en Iraq continuent d'être établis mais en règle générale, selon le Groupe d'investigation, ils constituent des faux ou résultent d'une méprise sur la nature des matériaux ou des activités.
仍有媒体报道伊拉克境内存在大规模毁灭性武器,但调查小组认为,这种报道多为骗局,或是对材料活动的判断。
Chacune de celles-ci a montré comment le manque de volonté politique, l'inadéquation des mandats assignés par le Conseil de sécurité et la pénurie de ressources avaient joué, de même que des erreurs d'appréciation d'ordre tant doctrinal qu'institutionnel et les insuffisances de l'Organisation elle-même.
这两次审查表明,由于缺乏政治意愿、安全理事会的任务规定不恰当以及没有足够的资源,再加上理论想法机构体制的判断以及联合国本身的缺点,结果功败垂成。
Cela étant, il est indispensable de tirer des leçons des erreurs et mauvais calculs de la décennie écoulée et de concevoir une nouvelle stratégie internationale de développement fondée sur les nouvelles réalités d'un univers mondialisé et interdépendant, en tenant compte des conclusions et des recommandations des instances internationales des Nations Unies.
在此情况下,须充分吸取过去十年的判断失的教训,根据全球化互相依存世界的新现实制订新的国际发展战略,同时考虑到联合国各全球论坛的概念性定论建议。
Je suis heureux d'informer le Conseil de sécurité que ceux qui ont décidé de ne pas participer aux élections de janvier ou qui n'ont pas été en mesure d'y participer, à cause d'une campagne d'intimidation dans leur région, reconnaissent à présent leur erreur et se préparent aux élections de décembre.
我高兴地向安全理事会报告,有些人有意义不参加1月份的选举,有些人由于在各自地区受到威胁活动的影响而未能参加选举,现在他们正在认识到自己的判断,并重振旗鼓,备参加12月的一轮选举。
La Commission est d'avis que le Gouvernement du Darfour-Nord a mal apprécié la situation pour avoir pensé que les incidents s'inscrivaient dans le cadre d'une révolution armée poursuivant au nom de groupes marginalisés des objectifs à long terme intéressant le partage du pouvoir et des richesses alors qu'il s'agit en fait d'un conflit classique mettant en présence des revendications locales.
委员会很清楚,北达尔富尔政府的立场里确实包含作出判断的要素,但是在那里发生的是武装反叛,它们的长期目标与权力分配以及被边缘化者的事业有关,而不是象以前那样只是关于地方要求的纠纷。
Indépendamment des erreurs d'appréciation ou des actes répréhensibles que peuvent commettre leurs dirigeants, ces caractéristiques institutionnelles des sociétés transnationales, si l'on ne fait pas preuve de vigilance, augmentent la probabilité de voir l'«entreprise», sous une forme ou sous une autre, ne pas respecter ses propres principes ou ne pas répondre aux espoirs de la collectivité qui attend d'elle un comportement responsable.
除了公司负责人的判断或不法行为外,跨国公司这些不同的体制特点如果任其发展下去,某些“公司”很有可能违反自己的公司原社会对负责公司行为的期待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。