2.La chambre est simple, propre et donne sur une terrasse.Parfait.
房间简单,但干净,朝着一处平台。
3.Cependant, l'équipement en électroménager des foyers ruraux demeurait inférieur de loin à celui des foyers urbains.
不过,农村家技术品仍远远差于城市家。
4.L'ameublement type dépendait du niveau d'instruction et de revenu ainsi que de la profession des membres de la famille.
家标准取决于家成员文化程度、收入和职业。
5.Les biens abandonnés sont notamment des appareils électriques, des meubles et des objets mobiliers, du matériel de bureau et un véhicule.
遗弃物品包括电器、家具、室内、办公备和一辆车辆。
6.Le Comité conclut donc qu'Inspekta n'a pas démontré qu'elle avait subi une perte et recommande de ne pas lui accorder d'indemnité à ce titre.
因此小组认定,Inspekta没有表明其蒙受了任何损失,建议不赔偿Inspekta家具和室内。
7.À Beijing, Shanghai, Guangzhou et d'autres lieux avec des distributeurs, et dans un certain nombre de bien-connu commercial comptoir, le sommet de part de marché.
北京、上海、广州等有经销商,并一些著名商厦商品专柜,市场占有率名列前茅。
8.En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.
9.Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a envisagé de prendre les mesures ci-après pour garantir l'égalité d'accès à tous les niveaux de l'enseignement
政府正制定以下措施,以确保享有接受各级教育同等机会: 维护和修复学校基础施及方面争取公众支持。
10.Le type de production: quatre-couleur des fleurs de papier, tous les jours usage de papier fleur de porcelaine, fleur de porcelaine d'affichage de papier, de papier fleur de commande.
四色花纸、日用瓷花纸、瓷花纸、订单花纸。
11.Il a aussi affirmé que la fumée provenant des champs pétrolifères koweïtiens auxquels les troupes iraquiennes avaient mis le feu lors de leur départ avait endommagé les décorations et le mobilier dans le bâtiment.
索赔人还说,撤离伊拉克部队点燃油井释放烟雾熏黑了建筑物装饰和。
12.Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.
13.Les locaux occupés par les représentants des États membres, leurs meubles et les autres objets qui s'y trouvent, ainsi que les moyens de transport qu'ils utilisent dans le cadre de leurs fonctions ne peuvent faire l'objet d'aucune perquisition, réquisition, saisie ou mesure exécutoire.
成员国代表住所、家具和其他财产及其行使职务使用交通工具,应免受搜查、征用、扣押或强制执行。
14.Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux premier, deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.
15.Dans d'autres réclamations, le nom et la date d'achat figurant sur les factures présentées à l'appui de pertes C4-effets personnels ont été falsifiés de façon qu'ils montrent que le requérant avait acheté les articles en question avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
16.Durant l'examen des réclamations de la quatrième tranche, le Comité a relevé diverses irrégularités dans les justificatifs fournis à l'appui de pertes invoquées, notamment a) les factures et reçus présentés à l'appui de pertes C4-effets personnels, b) les documents d'immatriculation de véhicules à moteur présentés à l'appui de pertes C4-VM, c) les certificats de décès présentés à l'appui de pertes C3-décès, d) les certificats d'emploi présentés à l'appui de pertes C6-salaire et e) les contrats de bail et les patentes présentés à l'appui de pertes commerciales ou industrielles C8.