Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.
要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。
Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.
要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。
Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.
少数处流窜残留匪帮正遭围剿。
Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.
有组织犯罪、腐败和黑市在战争后象一个黑色阴影一样出现。
Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.
因此,在法国武装部队内部,集束武器使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关则、经过了实践检验分析和决策过程。
Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.
这些法案定对有下列行为人进行刑事起诉:有伤风化露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。
La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.
在牙买加卖淫是违法行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡法涉及卖淫行为。
Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.
几位发言代表说,尽管多边基金机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害技术,这对于《蒙特利尔议定书》定能力建议十分重要。
Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.
无论我们可能对恐怖主义采取何种行,这个不露面容敌人——它潜藏在恐惧和失望阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受无知、贫困和非正义刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后原因。
L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.
将资发基金贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调资源方面越来越多地采取系统解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作战略合作伙伴关系重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。