有奖纠错
| 划词

1.Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.

1.假如有时候某个东西逃脱了,就被猎犬惊的小鸟,那惊讶的目光之下——那偶然的,那不他的或她的本意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


analysant, analysateur, analyse, analysé, analyse-mémoire, analyser, analyseur, analyseur syntaxique, analyste, analyste-programmeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

1.Il passa devant sa femme éberluée sans même lui adresser un regard.

他跑过了他边,甚至没顾上看她一眼。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

2.Désespérée, elle laissa tomber sa tête sur le comptoir sous le regard éberlué du concierge.

朱莉亚绝望地把头靠在服务台上,前台主管地看着她。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

3.On est éberlué par la crise.

我们对场危机感到机翻

「JT de France 3 2023年4月合」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

4.Plus éberlué que flatté, il composa une phrase d'identification : Dites-lui que je le jure sur la tête de la Déesse couronnée.

与其说是受宠若,不如说是困惑,他写了一句话来表示认同:“告诉他,我在加冕的女神的头上发誓。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合

5.Et Soulages, alors, était éberlué de parler à quelqu'un qui avait connu Pissaro : un jour nous étonnerons des jeunots en leur disant que nous connûmes soulages.

Soulages) 地与一位认识毕沙罗 ( Pissaro) 的人交谈: 苏拉吉 (有一天, 我们会告诉年轻人我们知道解脱, 让他们大吃一机翻

「La revue de presse 2022年10月合」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

6.Les Espagnols sont complètement éberlués par ce qu'ils ont sous les yeux.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
Un livre, une histoire

7.Quand il arrive à Besançon, par exemple, le chapitre s'appelle « Une capitale de province » et il est éberlué.

「Un livre, une histoire」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

8.Et les pirates sont assez éberlués, donc ils vont rester avec eux pendant une quinzaine de jours, 20 jours, je ne sais plus.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

9.Florentino Ariza, éberlué, resta cloué sur place jusqu'à ce que la créature magique eût traversé toute la place sans détourner les yeux de son chemin.

弗洛伦蒂诺·阿里萨困惑不解一直被钉在原地,直到那个神奇的生物穿过整个广场,眼睛都没有从他的路上移开。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anamorphisme, anamorphose, anamorphoseur, anamosphose, Anampses, ananabasie, ananaphylaxie, ananas, anandite, anandraire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接