Certaines personnes pensent qu'un état d'ébriété peut être une solution malheureux, il n'est pas.
有认为一酒醉能解千愁,其实不然。
L'arrestation administrative commence au moment où le contrevenant à la réglementation douanière est amené dans les locaux des autorités douanières où il est possible d'exécuter des activités visées au paragraphe 1 du présent article ou si le contrevenant est en état d'ébriété, au moment où celui-ci recouvre la sobriété.
政逮捕应被视为自违反海关规则者被带至可实本条第1款规定的动的海关机构建筑物起,或从沉醉状态中的违反海关规则者清醒之时起。
Par exemple, si un fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales pour avoir provoqué un accident alors qu'il conduisait un véhicule de l'ONU en état d'ébriété ou avec une extrême imprudence, le Secrétaire général lèvera l'immunité de l'intéressé s'il considère que son maintien entraverait le cours de la justice et que sa levée ne risque pas de nuire aux intérêts de l'Organisation.
它进一步规定,如秘书长认为任何职员的豁免将妨碍司法的进,而放弃这一豁免并不损害联合国的利益,则秘书长有权利和责任放弃该项豁免。
Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.
此定义还适用于通过不应当地乘他因失去知觉、睡着、醉倒不省事,或其他药物影响、生病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而处于无助状态时,与其发生性关系,或发生第一段规定的类似性交的性为的。
L'adoption et l'application de lois visant à prévenir la conduite en état d'ébriété et rendant obligatoires le port de la ceinture de sécurité et du casque de moto, la mise en place de systèmes de délivrance progressive des permis de conduire et le renforcement des soins de traumatologie (y compris les soins préhospitaliers et hospitaliers ainsi que les soins de longue durée et de réadaptation) sont d'autres exemples d'interventions efficaces pour prévenir les accidents de la circulation.
针对道路交通伤害的有效干预例子包括引入并执血液中酒精浓度限制立法、安全带和摩托车头盔立法,引入分等级的驾照,加强心理创伤护理(包括住院前、紧急住院治疗和长期康复)。
À cet égard, il convient de mentionner le cas de l'acte commis suite à un comportement répréhensible ou pour un gain personnel ou pour d'autres bas motifs, l'acte commis par la torture de la victime ou en soumettant la victime à un traitement dégradant, l'acte commis contre un jeune enfant (moins de 14 ans), contre une femme enceinte, contre une personne en détresse des suites de maladie, d'invalidité ou de vieillesse ou pour d'autres raisons, l'acte commis par une personne en état d'ébriété ou sous l'influence de stupéfiants ou de substances psychotropes ou toxiques, etc.
在这方面,应当提及因扰乱社会治安或者为了个利益以及出于其他基本动机而导致的犯罪为;虐待受害或使受害受到有辱格待遇的犯罪为;对(14岁以下)幼童、孕妇以及因疾病、残疾、老龄或其他原因而处以无助状态士的犯罪为;醉酒状态或受麻醉品、精神或有毒物质影响的士实施的犯罪为,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。