有奖纠错
| 划词

Le meilleur lieu pour le dialogue demeure, évidement, l'ONU.

当然,开展对话的主要场所仍然是我们的联合国。

评价该例句:好评差评指正

La question du transport se pose évidement lorsqu'on discute du trafic illégal d'armes.

讨论武器非法贩运,自然涉及运输的问题。

评价该例句:好评差评指正

La diminution du coût de l'énergie PV est évidement conditionnée par la réduction de celui des modules PV.

显然,降低光本的关键在于光池组件的本。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sera évidement pas le Conseil qui prendra une décision quant aux mesures en matière de changements climatiques.

当然,决定对气候变化的集体对策的将不是安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort doit évidement se faire conjointement avec les banques de développement, les organisations régionales et la communauté des bailleurs de fonds.

必须与各开银行、区组织以及捐助界共同进行这一努力。

评价该例句:好评差评指正

Quant évidement au processus lui-même, la réouverture du processus, il n'en est pas question, mais ça n'était pas le sens de votre question.

至于说重新开始这一进程,那是不可能的,这不是所提出问题的精神实质。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Malaisie a mis en avant cinq points : les élections, la participation des minorités, les crimes, Mitrovica, et évidement les personnes disparues.

西提出了五点:选举、少数族裔参与、犯罪、米特罗维察和人口失踪问题,当然还有失踪者问题。

评价该例句:好评差评指正

Une solution définitive au problème de réfugiés passe évidement par la résolution des conflits, de manière à permettre le rapatriement des réfugiés dans leur pays d'origine.

难民局势的决定性解决办法,显然在于解决冲突,使难民能够返回其原籍国。

评价该例句:好评差评指正

Il y a évidement d'autres façons de voir la chose; vendredi dernier, j'avais décrit la mission comme étant composée de trois d'Afrique, trois des 5 P et un des Pays-Bas.

当然,可以用其他方式描述该代表团的组;上星期五,我描述说,代表团“有三名自非洲,三名自五大国,一名自荷兰”。

评价该例句:好评差评指正

En adoptant ces résolutions, les membres sont évidement conscients de leurs incidences financières. À la Cinquième Commission, ils doivent veiller à ce que les missions soient dotées des ressources nécessaires pour exécuter leurs mandats.

在通过决议时,员国显然注意到财务后果,它们应在第五委员会上确保各特派团收到所需资源它们的任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désensabler, désensevelir, désensevelissement, désensibilisant, désensibilisateur, désensibilisation, désensibiliser, désensorceler, désensorcellement, désentasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Alors après y a quelques bonus, évidement je prends 20 douches par jour.

一点番外,很显然,我一天洗20次澡。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc bien évidement, c'est l’Asiatique se farcit la cuisson du riz...

煮饭这事当然亚洲人发明啦。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Bien évidement, au cours de votre vie, vous avez appris à mieux gérer ces aspects.

当然,在我们生命中,你们学会了更好关心这些方面。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Des capotes (hein) évidement et une grosse biatch !

兜帽(呵呵)当然和一个大屁股!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Vous pouvez réécouter et relire ce journal en française facile, évidement, sur le site savoirs.rfi.fr.

当然,您可以在 savoirs.rfi.fr 网站上用简单法语再次收听并重新阅纸。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et qui dans des zones densément peuplées, évidement ont des effets dévastateurs sur les civils.

当然,在人口稠密地区,这对平民造成了毁灭性影响。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Par rapport à d’autres pays hein, par exemple je pense à l’Espagne évidement, puisqu’en ce moment je vis en Espagne, à Madrid.

相比其他国家而言,比如,我自然想到了西班,因为我现在生活在西班德里。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors que l'islamisme, est une idéologie qui provient évidement du discours religieux.

而伊斯兰主义一种显然来自宗教话语意识形态。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et, pour le parti des Verts, leur grand sujet, le grand thème, c'est évidement le climat, et l’écologie.

而且,对于绿党来说,他们大主题,大主题,显然气候和生态。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Il est quand même estimé à 1,9 millions de $, puis qu’évidement celui-ci possède plus de 11 000 diamants !

它仍然估计在190万美元,那么显然它有超过11,000颗钻石!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils ne s'appuient pas sur la Sunna, ils reconnaissent évidement le Coran et s'appuient sur le Coran.

他们不依赖圣行,他们显然承认古兰经并依赖古兰经。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Par rapport à d'autres pays hein, par exemple je pense à l'Espagne évidement, puisqu'en ce moment je vis en Espagne, à Madrid.

与其他国家相比,例如我当然想到西班,因为目前我住在西班,在德里。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'aurais évidement pu trouver une phrase plus originale, plus pertinente que « bonjour Keira » , mais ce fut la seule qui me vint à l'esprit.

应该想出一句更有创意、更恰当句子,张开口却只说了一句“你好”,这当时我脑海中唯一出现话。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous avez la moitié de la population qui ne paye pas ses impôts, sans parler évidement de l’inéquité du système fiscal tunisien.

你有一半人口不缴税,当然更不用说突尼斯税收制度不平等了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors évidement, il faut envoyer des « rovers » , des sondes automatiques et ces petits robots à roulettes sur Mars en tant qu'éclaireurs.

所以很明显,我们必须把" 漫游者" ,自动探测器和这些轮子上小型机器人作为侦察员送到火星。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Plus aucune manifestation ne sera tolérée; les seuls rassemblements politiques autorisés ne devront pas réunir plus de 5 personnes, et évidement, un couvre-feu est instauré.

不会再容忍示威活动;唯一授权政治集会不得超过5人,当然,宵禁

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce qui pourrait changer ce serait évidement le style, et ce qui pourrait changer ce serait un président ou une présidente américaine qui serait d’avantage attaché au multilatéralisme.

可以改变显然风格,而可以改变一位更致力于多边主义美国总统。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

J'aimerais bien évidement aller plus loin, et si vous likez, commentez, partagez la vidéo, je saurai que le sujet vous intéresse et je pourrai donc l'approfondir plus en détails dans les prochaines vidéos.

我当然也想说更多,如果你们点赞,评论,分享,我会知道你们感兴趣主题因此在下一期视频详细说说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merci également à Simon de la chaîne " Le phare à On" pour la préparation de cette émission, vous pouvez retrouver ses contenus en description, c'est évidement une chaîne sur l'Égypte alors vraiment vous allez kiffer, c'est obligé !

也感谢“Le phare à On”频道Simon为这个节目做准备,你可以在视频简介中找到关于它内容,它一个关于埃及频道,所以你真会喜欢,这必须!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désenverguer, désenvoûtement, désenvoûter, désépaissir, désépargne, désépingler, déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接