有奖纠错
| 划词

C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.

这种下降反映出刚果人生活条件安定

评价该例句:好评差评指正

Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.

认真对待社会安定因素造成的危险至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.

没有此种财政安排的任何和平协议都包含了安定的种子。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.

与家人失散的国内流离失所常面对极其安定的处境。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.

西非的事态发展尽管存在着持续的安定,但仍然是在朝着好的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.

他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之的许多人生活在安定的环境,并常常别无其他选择。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.

所以总的来讲,安定的因素在十月份有所增加,安全和暴力的情况多于九月份。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和安定

评价该例句:好评差评指正

Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.

用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意制造画面安定因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souvent vu une recrudescence des malaises sociaux et de l'activité criminelle dans la période qui a immédiatement suivi la guerre froide.

在冲突后的初期,我们往往看到社会安定和犯罪活动急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans la préfecture de Vakaga, dans la région de Gordil et Tiringoulou, et au nord de Bria, il subsiste des poches d'insécurité.

然而,在瓦卡加省的Gordil和Tiringoulou以及Bria以北仍存在少量安定因素。

评价该例句:好评差评指正

Les agrégats macroéconomiques ne rendent pas compte des difficultés que traversent les hommes, les femmes et les enfants aux prises avec l'insécurité financière.

宏观一级的总量无法显示家庭里男女老幼在应付这些安定状况时的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La modernité, telle qu'elle se déploie en ce début du XXIe siècle, marque la vie de beaucoup de personnes du sceau de la précarité.

现代化的主要概念暗示着许许多多人民生活的安定

评价该例句:好评差评指正

En représailles, les rebelles de l'UNITA auraient lancé des attaques en Namibie, et le nord-est du pays (région de Kavango) ne serait plus sûr.

安盟叛军为此采取报复行动,据报在纳米比亚境内发动攻击,造成该国东北部(区)陷于安定状况。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a également redoublé d'efforts dans le domaine du développement pour mieux combattre la misère et l'exclusion sociale, qui constituent des sources majeures de tensions.

联合国还在发展领域继续努力,以解决许多安定的根源——贫穷和社会排斥问题。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que des incidents locaux peuvent se produire en période de troubles, mais Israël est déterminé à y couper court sur le champ.

当然在目前安定时期可能会发生某些事件,但是以色列向来迅速予以制止。

评价该例句:好评差评指正

Un examen des points chauds dans le monde nous amènera vers une conclusion inévitable : la plupart des conflits découlent de la pauvreté et de l'exclusion.

球上目前安定区的调查会使我们得到一个明显的结论:大多数冲突的根源是贫穷和排斥。

评价该例句:好评差评指正

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

她像是有点安定,不好意思,后来她胆怯向她的旅伴们走过来,旅伴们却在同一动作之下把身子偏向另一面,如同都没有望见她似的。

评价该例句:好评差评指正

Certes, nous nous sommes également réjouis de la stabilisation de la situation en République centrafricaine, mais les derniers événements nous ont montré la fragilité de la situation.

我们当然还欢迎非共和国的局势渐趋稳定,但最近的事态发展表明那里的局势仍然安定

评价该例句:好评差评指正

En dépit des quelques poches d'instabilité qui subsistent dans certaines zones de l'Afrique centrale et de la région des Grands Lacs, plusieurs faits nouveaux encourageants se sont produits.

尽管非和大湖区还存在着一些安定区,但已出现了若干积极事态发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Un professionnel est souvent en déplacement.

职业选手总是安定

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les thèmes des débats iront de la transformation urbaine à la qualité de l'environnement, en passant par la tranquillité publique.

讨论的主题将会是城市如何转化成环保型发展模式,在安定的前下。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语

Deux semaines. En ce moment, le prix des matières premières n'est pas très stable, si vous ne passez pas la commande à temps, le prix risque d'augmenter.

两周内。最近原材料价格安定.如果您早点订货的话, 有可能会涨价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A.-S. Lapix: Ils viennent de finir leurs études mais ne comptent pas s'installer: de plus en plus de médecins, infirmiers, dentistes, choisissent l'intérim.

- 作为。 Lapix:他们刚刚完成学业,但打算安定下来:越来越多的医生、护士、牙医,正在选择临时工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保姆, 保暖, 保暖的, 保暖地, 保暖衣橱, 保期, 保全, 保全的, 保全扣押, 保全面子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接