Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不衡的扩大令人担忧。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力扭转分配不衡的情况。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
项决议草案是政治化、不衡的。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际,妇女不是造成不衡的原因。
Mais la qualité de leur travail reste très inégale.
但是,专家组的工作质量是不衡的。
Il y a un déséquilibre constant entre les contributions affectées et libres.
专用和非专用捐款继续存在不衡的情况。
Faute d'un tel équilibre, aucune situation ne saurait être viable à long terme.
不衡的国际投资协定体系不大可能维持长久。
Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.
千年发展目标体现了全球解决些不衡的决心。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从来讲,海是不衡的开放的实例。
Les conséquences d'un monde sans équilibre deviennent de plus en plus catastrophiques.
一个不衡的世界的后果正在变得日益具有灾难性。
Or celle-ci n'est pas assurée, en particulier dans certains départements.
而公代表性在某些部门仍然是不衡的。
Cela a été même souligné dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长在报告中也谈到了不衡的纪录。
Toutefois, la masse de données recueillies est très déséquilibrée.
然而,专家小组获取的资料面临着不衡的问题。
Beaucoup de délégations ont affirmé que la mondialisation ne progresse pas de façon uniforme.
许多代表团指出,全球化是一个不衡的进程。
Il convient de constater à quel point les progrès ont été inégaux dans plusieurs domaines.
在若干领,进步是不衡的,一很明显。
Il faut aussi relever un développement inégal du réseau au niveau mondial.
还必须指出,网络发展在全球范围内是不衡的。
Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.
某些受疏忽、长期供资不衡的部门也存在同样的问题。
La mondialisation et la libéralisation ont donné des résultats positifs inégalement répartis entre les pays.
全球化和自由化的进程在国家间产生出不衡的收益。
C'est un déséquilibre qu'il faut corriger.
必须调整不衡的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Imagine que les roues de la voiture de tes parents ne soient pas bien équilibrées.
试想一下你父母的汽车轮子不平衡的情。
Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.
甚至在取得一进展之前,我们的制度就是不平衡的。
On a la fin tropée, je vois pas où vous voulez en venir, chef.
我们已经到了一个不平衡的境地,我不知道你想要什么,主厨。
Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.
但对他来说不幸的是,在如此不平衡的情下,战斗的结果是可以预见的。
C'est une situation économique déséquilibrée. Il y a trop d'offres et pas assez de demandes.
是一种不平衡的经。报价太多,需求不足。
Les autorités chypriotes et égyptiennes assurent qu'il s'agit du geste d'un déséquilibré.
塞浦路斯和埃及当局,是不平衡的姿态。
Ca peut être un habitant déséquilibré.
它可能是一个不平衡的居民。
Il ne s'agirait pas d'une action terroriste mais sans doute l'acte d'un déséquilibré.
不会是恐怖主义行动,而可能是不平衡的行为。
La reprise de l'économie mondiale présente actuellement un rythme lent et un déséquilibre, a souligné M. Wang.
王说,当前,全球经复苏呈现缓慢、不平衡的态势。
Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.
那里,有一些巨大的岩石,下部切削不平,倾斜地支起来,好像不理会那平衡的定律似的。
Un rapport de force déséquilibré, selon elle.
据她说,权的不平衡。
En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.
事实上,种夫妻之间的不平衡跟以前比已经不那么显著了,但它仍然存在。
Le décalage faisait que tout le monde a réalisé qu'il y avait quand même un déséquilibre épouvantable.
种差异让每个人都意识到,仍然存在着可怕的不平衡。
Ce soir, en équilibre précaire, les artisans se battent pour couvrir les toits avant l'hiver et les prochaines pluies.
今晚,在不稳定的平衡中,工匠们正在努在冬天和下一场雨之前覆盖屋顶。
Et vous vous apercevez qu'en fait l'État n'augmente pas ses dépenses… Commentils font pour voter les budgets en déséquilibre ?
而且您意识到实际上国家并没有增加支出......他们如何对不平衡的预算进行投票?
Ce type d'amour obsessionnel peut être causé par un déséquilibre amoureux et des insécurités de la part de deux personnes.
种强迫性的爱可能是由双方爱的不平衡和不安全感引起的。
Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.
是啊。收人的差别很自然会引起购买分配上的不平衡,很正常,但也是件很遗憾的事。
L'homme est visiblement un déséquilibré même s'il s'agirait d'un petit escroc qui a fait de la prison selon des médias égyptiens.
据埃及媒体报道,名男子显然是不平衡的,即使他是一个一直在监狱里的小骗子。
Un homme visiblement déséquilibré a blessé à coups de couteau le député-maire de la ville, Bernard Reynès, et deux conseillers municipaux lors d'une cérémonie.
一名明显不平衡的男子在仪式上刺伤了该市副市长伯纳德·雷诺斯(Bernard Reynès)和两名市议员。
Comme vous pouvez le voir sur le graphique derrière moi, la pyramide des âges des pays du nord va tendre vers un déséquilibre entre jeunes et vieux.
正如你们可以从我背后的图表中看到的,北方国家的年龄金字塔趋向于年轻人和老年人之间的不平衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释