有奖纠错
| 划词

C'est une description infidèle de la réalité.

一个与事实不符描述。

评价该例句:好评差评指正

Votre offre ne se conforme pas à l'état du marché actuel.

你们报价和现在市场行不符

评价该例句:好评差评指正

Il agit contrairement à ses décisions.

行动与决定不符

评价该例句:好评差评指正

L’intrigue du film ne correspond pas à la vérité réelle, car Hitler n’est pas assassiné.

本片节当然和事实不符,因为希特勒并非被暗杀。

评价该例句:好评差评指正

Certaines commandes sortent du contexte de l'historique global de la transaction.

个别订单与整个交易史不符

评价该例句:好评差评指正

Cependant, parfois, il n'y a pas toujours correspondance entre les responsabilités et les attributions réelles.

,有时存在责权不符况。

评价该例句:好评差评指正

Ces accusations ne sont pas compatibles avec les données.

这种指控与所表据资料不符

评价该例句:好评差评指正

Certaines allégations n'ont aucun rapport avec la réalité.

该报告中很多例都与实际不符

评价该例句:好评差评指正

Incompatibilités entre le système commercial et les objectifs du développement.

· 贸易体制与发展目标不符领域。

评价该例句:好评差评指正

L'expression "contraires aux normes internationales" est assez aisée à comprendre.

不符国际标准”意义十分简

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres ayant été arrondis, les totaux ne tombent pas nécessairement juste.

由于四舍五入,各项金额相加可能与总额不符

评价该例句:好评差评指正

Les listes ne respectant pas cette disposition sont déclarées invalides.

与上面规定不符名单应视之为无效。

评价该例句:好评差评指正

L'expression «contraires aux normes internationales» est assez aisée à comprendre.

不符国际标准”意义十分简

评价该例句:好评差评指正

La requête serait donc incompatible avec l'article 22 de la Convention.

申诉因而与《公约》第22条不符

评价该例句:好评差评指正

Les totaux peuvent ne pas correspondre, les chiffres ayant été arrondis.

由于四舍五入,一些数字相加可能与总和不符

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce moment-là seulement que les intéressés ont eu connaissance de leur statut.

不符条件人员在领取津贴时才知道自己况。

评价该例句:好评差评指正

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他矿石则被忽略,这与现行规章不符

评价该例句:好评差评指正

Le rapport présente un certain nombre de contradictions et de lacunes.

这份临时报告有一些不符之处和缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'affirmation est fausse, mais elle est totalement incompatible avec les faits.

这种说法不仅虚假,而且与事实完全不符

评价该例句:好评差评指正

Cette version ne cadre pas avec les faits et ne tient pas debout.

这种说法不仅与事实不符而且站不住脚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gelsémidine, gelséminate, gelsémine, Gelsemium, gelténorite, gelthorite, gélule, gelure, gelvariscite, gelzircon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

La qualité des marchandises ne correspond pas à celle de l'échantillon.

货物质量与样品

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Cette fois-ci, votre offre ne se conforme pas à l'état du marché actuel.

你们这次的报价和现在的市场行情

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Cette fois-ci, votre offre ne se conforme pas à l'état du marché actuel.

你们这次的报价和现在的市场行情

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Or ce constat ne cadre pas avec les théories actuelles sur la formation des systèmes planétaires.

然而,这一发现与当前的行星形成理论

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Et si ce jugement – ou bien disons, cette foi – ne correspond pas à la réalité ?

“如果这种判断或者说信念与现实呢?”

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

On a l'empreinte de chaussure du tueur. Elle correspond pas à celle de Diop.

我们有凶手的鞋印它与迪奥普

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年5

La justice égyptienne a son calendrier qui ne correspond généralement pas aux événements politiques.

埃及司法的日程表通常与政治事件

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, c'est quand même un truc assez dingue parce que on peut pas faire plus à côté de la plaque.

这太疯狂了,因为这和实际情况完全

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Largement fragilisé, son état n'était pas compatible avec la relâche, ont estimé les autorités.

当局说,他的病情大大削弱,与释放

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3

Trop hautain. Trop décalé par rapport à la vraie situation des Français.

太傲慢了。与法国人的真实情况太了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Premier problème, l'époque ne correspond pas du tout à ce qui est décrit en termes de structure de combats rangés !

第一个问题是,这个时代的战斗结构与描述完全

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年9

Ensuite, la numérotation faite par la SNCF des wagons accidentés ne correspond pas à la numérotation des scellés.

然后,SNCF对损坏货车的编号与密封件的编号

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年3

Un bilan qui ne correspond pas avec celui des autorités ivoiriennes qui affirment avoir abattus six terroristes.

资产负债表与科特迪瓦当局的资产负债表,科特迪瓦当局声称已射杀了六名恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年10

SB : En Pologne, le tribunal constitutionnel juge une partie des traités européens incompatible avec la Constitution.

SB:在波兰,宪法法院认为部分欧洲条约与宪法

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Ces doses ne correspondent pas à des lots qui ont été achetés et pris en charge par le gouvernement mexicain.

这些剂量与墨西哥政府购买和支持的批次

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ISFP, vous pouvez avoir tendance à fuir les règlements secs, surtout s'ils ne sont pas alignés sur vos valeurs.

如果你们是ISFP,你们会倾向于逃离严格的规章,尤其它们跟你们的价值观

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

On a bien senti qu'il y avait quelque chose qui ne correspondait pas à ce qu'on attendait de l'image du foot.

- 我们觉得有些东西与我们对足球形象的期望

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais on l'a dit, pour avoir une chance d'être recruté, il faut être issu de la grande noblesse, ce qui n'est absolument pas son cas.

但正如我们所说,要有机会被招揽,必须出身于大贵族,他的情况完全

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Depuis son célèbre sketch, quand un Français essaie d'imiter les Belges, il fait toujours cet accent qui ne correspond pas du tout à la réalité.

自从其著名短剧上演以来,每当法国人试着模仿比利时人时,他总是会用上这个与现实的口音。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年7

Réponse du président Obama : le tableau apocalyptique de l'Amérique peint par le candidat républicain ne " correspondait pas à la réalité" .

奥巴马总统的回应:共和党候选人描绘的美国世界末日图景“与现实”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gemmifère, gemmipare, gemmiparité, gemmologie, gemmologiste, gemmulation, gemmule, gémonies, Gempylus, gemsbok,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接