有奖纠错
| 划词

Cela étant, les dispositions juridiques ne peuvent agir seules.

然而,仅靠法律机制是不行

评价该例句:好评差评指正

Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaitre les papillons.

我要是想认识蝴蝶,经不起两三只尺蠖是不行

评价该例句:好评差评指正

Sinon, contribuez à faire en sorte qu'il y ait une plus grande justice et moins d'inégalités.

如果不行,将你们精力贡献到声张正义和减少不平等中去。

评价该例句:好评差评指正

La sensibilisation du public a ainsi été accrue grâce à la campagne menée dans les médias intitulée «It's not OK».

已经通过“这不行媒体运动提高了认识。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处决而不行螺旋,并年复一年地从头开始。

评价该例句:好评差评指正

Le bois se cacher de rire: «bourdonner, ma soeur, vous ne le sait que mon haricot rouge» n’est pas une option.

红豆在树林里匿笑:“哼,妹妹们,你们现在该知道,了我红豆是不行吧!”

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas que les organisations internationales donnent des avis de pure forme alors que des décisions essentielles ont déjà été prises.

国际机构先作出重大决定然进行象征式协商做法是不行

评价该例句:好评差评指正

Mais le fait que Raymond Domenech ait refusé de serrer la main de Carlos Alberto Parreira est trop grave pour être passé sous silence.

多梅内克赛拒绝与南非队主教练握手举动,(费加罗报)不说两句是不行

评价该例句:好评差评指正

Les efforts régionaux pour combattre la désertification requièrent un appui technique et financier important, que ne peuvent fournir à eux seuls les pays en développement.

荒漠化区域努力需要大量技术和财政支助,光靠发展中国家提供是不行

评价该例句:好评差评指正

En cas de condamnation, son retour devrait être garanti par des dispositions plus sérieuses que de simples déclarations exprimant la bonne volonté des autorités politiques de l'ex-Yougoslavie.

而要保证在定罪时被告前往法庭,仅仅靠前南斯拉夫政空口表达善意是不行

评价该例句:好评差评指正

Il est donc hors de question qu'une invasion militaire légitime, une occupation et que quelqu'un d'autre que le peuple sahraoui modifie ou écrive l'histoire du Sahara occidental.

所以,通过军事入侵来使占领合法化并由撒哈拉人民以外人来修改或撰写西撒哈拉历史,那是绝对不行

评价该例句:好评差评指正

" Soulignant "le succès jamais démenti" de son journal, il ajoute : "Ce lien que nous avons tissé ensemble, il est unique, nul ne peut le défaire.

他夸大了他节目得到了"不行否认乐成"。"这条联络你我纽带是唯一无二不行更换。"

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il y ait bien des raisons de se décourager, il est inacceptable, voire impossible, pour la communauté internationale de tourner le dos à certaines questions de désarmement.

国际社会有充分理由对某些裁军问题感到不安,置之不理是不行,实际上也是不可能

评价该例句:好评差评指正

Il ne savait pas, le brave garçon, que ce qui était possible sur un paquebot ne l'était plus sur un chemin de fer, dont la vitesse est réglementée.

责怪火车走得太慢,还暗自埋怨福克先生有许给司机一笔奖金。这个小伙子不晓得,在轮船上可以这样办,而在火车上就不行,因为火车速度是有规定

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas dans mes intentions - ni, j'en suis certain, dans celles de mes collègues du Comité spécial - d'être complice de l'immobilisme et d'avoir l'adoption de résolutions comme unique objectif.

我并不打算——而我肯定我委员会同僚们也不打算——成为决而不行进程成员,认为我们目的只在通过决议。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, le fait était apprécié unilatéralement; dans le second, l'obligation non exécutée émanait d'une tierce partie impartiale dont les parties au différend s'étaient engagées à respecter la décision.

和因为该另一国不遵守国际法院判决所造成不行行为而采取反措施,在前者,对行为评价是单方面作出;在者,义务是否履行由争端各方保证着尊重公正第三方确定。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources disponibles au Département ont considérablement augmenté, mais des problèmes chroniques continuent à se poser s'agissant de la fourniture de services, qui ne pourront être résolus par la simple augmentation des crédits.

为该部提供资源已大幅度增加,但服务提供方面仍有长期得不到解决问题,仅仅提供更多资金是不行

评价该例句:好评差评指正

L'article 7 reprend la teneur de l'article 11 du projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, lequel est d'ailleurs rédigé en termes identiques, à ceci près qu'il mentionne un État au lieu d'une organisation internationale.

(2) 第7条反映了国家对国际不行行为责任条款草案第11条内容, 措词方式相同,但所指是一个国家而不是一个国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Ma foi, un malaise... un peu de mal de mer... Je suis resté couché dans ma cabine... Le golfe du Bengale ne me réussit pas aussi bien que l'océan Indien. Et votre maître, Mr. Phileas Fogg ?

“说老实话,这几天我不大舒服……有点晕船……我一直在我房舱里躺着……在印度洋上航行我无所谓,可是在孟加拉湾我就不行了。你主人福克先生好吗?”

评价该例句:好评差评指正

Ici, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre de dire que nous nous sommes « occupés du développement » lors du Sommet mondial, et que nous y reviendrons lors d'un prochain examen dans cinq ans.

在联合国这里,我们只是说我们在世界首脑会议上已经“讨论了发展问题”,并将在五年再次对此进行审议,这是不行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百年大计, 百年大计,质量第一, 百年的, 百年的老橡树, 百年好合, 百年纪念, 百年栎树, 百年一度的, 百年一度的节日, 百年战争,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

papi酱 法语版配音

Une telle compagnie comme le tien est pas bonne.

那种公司

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est pas comme ça que ça marche.

这样做是

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Ça ne se fait pas avec une spatule.

用抹刀是

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pas question de se passer de foie gras.

没有鹅肝是

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il ne faut pas se laisser prendre au dépourvu.

作准备是。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

On ne va jamais y arriver ! Il n'y en a pas assez.

这样!泡泡够多。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Je suis maligne ! - Ca, ça ne marche pas !

我太机灵了!这样

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Alors que non, c'est pas du tout pareil !

这是完全同!

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Le remplacement du terme par le verbe au futur ne fonctionne pas.

用未来时态动词替换这个词是

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Quoi ? Ça va pas, non ? Et les femmes ?

什么? 这啊。那女人呢?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Toi, tu es leur copain, ça ne va pas.

你,你是他玩伴,这是

评价该例句:好评差评指正
Topito

Tuer oui, mais avec de la merde de cochon c’est non.

射杀,是可以涂猪屎是

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pour vous donner un exemple, il est impossible de vaincre le défaitisme par l'intelligence.

比如,目前战胜失败主义仅凭智力是

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est impossible d'aller au cinéma à 18h Pierre, il est trop tard !

Pierre,18点去电影院是,太迟啦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Non ! Il faut dire «je parle couramment espagnol» .

!只能说“je parle couramment espagnol”。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc si je veux faire mon badge à l'envers, ça marche pas.

所以如果我想把叶子反面当徽章用,这是

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Parmi cette liste de modèle dégueulasse!

过是在这堆丑眼镜里选。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Voyons. Par taille et par couleur, ça ne marche pas. Vous êtes tout mélangés.

看看吧。根据大小和颜色分组是。你全混在一起了。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Pas questions tout de même de jeter notre smartphone qui nous rend d'énormes services.

一刀切地拒绝给我生活带来极大便利手机肯定是

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour résoudre de cette manière le problème à trois corps, les ordinateurs existant de nos jours ne suffisent pas.

对于三体问题,现有计算机是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


败因, 败育, 败仗, 败者为贼,成者为王, 败阵, 败阵而归, 败阵而逃, 败子, 败子回头, 败走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接