Ce bateau reste immobile sur le lac.
这艘船在湖面上保持不动。
Dans ces cas, la priorité sera déterminée en fonction de l'ordre d'inscription des sûretés sur le registre immobilier. Là aussi, la justification de cette approche est la nécessité de préserver la fiabilité du registre immobilier, et c'est sur ce principe qu'est fondée la position adoptée dans le Guide (voir recommandation 85).
在这种情况下,将根据在不动产登记处进行登记的顺序确定优权,其依据也是保持不动产登记处的可靠性,这也是《指南》所采取的立场的依据(见建议85)。
Le CIEL et l'IIDD cherchent à faire accepter un nombre très limité d'ajouts aux Règles d'arbitrage de la CNUDCI pour tenir compte des importants aspects d'intérêt public des arbitrages de différends entre investisseurs et États tout en n'apportant aucune modification à l'application des Règles aux autres genres d'arbitrages et en évitant de créer des retards, perturbations ou coûts inutiles.
国际环境法中心和国际可持续发展研究所只想对《贸易法委员会仲裁规则》增加有限的几点,以考虑到投资人诉国家的仲裁中所涉及的些重要的公共利益方面,而同时在《规则》对其他类型的仲裁的适用方面则保持原封不动,避免不必要的延误、中断或成本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。