有奖纠错
| 划词

Les réseaux multigouvernementaux sont une condition nécessaire mais non suffisante à cet égard.

跨国政府网络是必要但非充分条件

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est maintenant bien équipé pour remplir son mandat.

委员会现在具备了完成任务充分条件

评价该例句:好评差评指正

La question est de savoir si ces deux conditions nécessaires sont aussi suffisantes.

问题在于这两个必要条件是否也是充分条件

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique est une condition essentielle, mais pas suffisante, de la réalisation de l'Objectif 1.

经济增长虽然很重要,但并不是实现目标1充分条件

评价该例句:好评差评指正

Les économies d'échelle et les avantages économiques ne sont pas des conditions suffisantes pour créer une installation multinationale.

规模经济和经济利益不是建造一个多国设施充分条件

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'accès aux marchés est un préalable à l'entrée sur les marchés, mais n'est pas suffisant.

因此,市场准入是实现市场进入一个先决条件,但并非充分条件

评价该例句:好评差评指正

La participation active de tous les partenaires sociaux crée les conditions adéquates pour une stratégie de l'emploi unifiée et coordonnée.

社会一切积极参为统一协调业战略创造了充分条件

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'expérience semble indiquer que le moindre acte d'agression militaire de la part d'un État contre un autre État est considéré comme suffisant.

但从实践来看,一国对另一国极小规模军事入侵即被视为符充分条件

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été souligné que si la croissance économique et la création d'emplois étaient importantes pour réduire la pauvreté, elles n'étaient certainement pas suffisantes.

发言还强调,经济增长和创造业是减贫重要条件,但肯定不是充分条件

评价该例句:好评差评指正

La connectivité est toutefois une condition nécessaire mais non suffisante pour que les pays en développement puissent tirer parti au mieux de la nouvelle économie.

不过,连通性是发展中国家从新经济获得最大利益必要条件,但不是充分条件

评价该例句:好评差评指正

Il suffit que la personne concernée soit censée être victime de la traire des êtres humains et qu'elle accepte de recevoir une aide et des informations.

充分条件是,相关当事人被认为是人口贩运受害人,并且必须愿意接受帮助和教育。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau du gouvernement, on fait de son mieux pour créer les conditions adéquates de nature à revitaliser et à développer toutes les communautés minoritaires en Ukraine.

在政府一级,我们正尽最大努力,为乌克兰所有少数民族振兴和发展创造充分条件

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'Iraq, les conditions doivent être suffisamment créées pour permettre une réelle avancée vers la paix, laquelle garantira la stabilité nécessaire au développement socioéconomique de ce pays.

至于伊拉克,必须建立充分条件来促进真正和平进展,它将保证国家社会经济发展所需稳定。

评价该例句:好评差评指正

De plus, une simple infraction au droit positif ou procédural applicable à la procédure devant le tribunal arbitral n'était pas jugée suffisante pour constituer une violation d'ordre public.

另外,仅仅违反适用于仲裁庭程序实体法或程序法,并不被视为违反公共政策充分条件

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique étant une condition nécessaire mais non suffisante pour faire reculer la pauvreté, il faut des politiques favorables aux pauvres pour assurer une répartition adéquate des revenus.

鉴于经济增长是减少贫穷必要而非充分条件,因此需要扶贫政策使收入得到恰当分配。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a vu plus haut, la flexibilité des taux de change est une condition nécessaire mais pas suffisante pour assurer le bon déroulement de cet inévitable processus d'ajustement.

如上文所指出那样,灵活汇率是适应上述不可避免调整进程必要条件而不是充分条件

评价该例句:好评差评指正

Les forces de désintégration présentes dans la région ne seront vaincues que lorsque seront réunies toutes les conditions propices à leur assujettissement aux forces d'intégration à l'Europe dans leur ensemble.

只有到使该区域分解力量受治于整个欧洲一体化力量充分条件出现那一天,才能最终战胜分解力量。

评价该例句:好评差评指正

Alors que seuls les individus peuvent prétendre à des droits, l'État ne peut les mettre pleinement en œuvre sans créer les conditions propres à assurer l'existence et l'identité du groupe dans son ensemble.

只有个人能够主张权利,但如果不保证整个群体生存和特性充分条件,国家不能够充分实行这些权利。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation matérielle de leur collecte, l'intention de les utiliser à des fins criminelles et terroristes suffisent pour que les individus impliqués soient reconnus coupables d'activités terroristes soit en Algérie soit à l'étranger.

实际组织筹集资金以及意图将资金用于犯罪和恐怖目,即为所涉人员被认定在阿尔及利亚境内外犯有恐怖活动罪充分条件

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les avis ont divergé sur la question de savoir si l'IAPWG avait les moyens, ou le pouvoir, d'approfondir la coopération et la coordination entre les services d'achat des organismes internationaux.

但对采购工组是否有充分条件或法定权力在国际采购界深化协调问题,意见则有分歧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城楼, 城门, 城门失火,殃及池鱼, 城墙, 城墙的渗水, 城墙上的炮眼, 城区, 城区和郊区, 城阙, 城市,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接