有奖纠错
| 划词

Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.

一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,贯注地看着蓝宝石项链。

评价该例句:好评差评指正

Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.

贯注地听着演讲。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail exige une grande concentration.

这工作需要贯注

评价该例句:好评差评指正

Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.

年轻女子贯注于维护她的作品的价值。

评价该例句:好评差评指正

En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .

贯注地看着报纸, 慢慢地忘记了街上嘈杂的声音。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.

我们欢迎法国总统提议进行的讨论,以便贯注地处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!

也许,我们不应该贯注于结果上,但过程就像法语一样也很美妙的!

评价该例句:好评差评指正

Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.

我们贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势的通报。

评价该例句:好评差评指正

Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.

我的同事和我将贯注地倾听这些讨论过程中提出的意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.

我确信我们会找到这种战略,但我们贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.

我永远不会忘记多么贯注地听着我说,以须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.

我们贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题上对世界各国人民最重要的事情。

评价该例句:好评差评指正

Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.

我们将非常想念,但我相信,我们将像聆听的发言一样,同样贯注地聆听的继任者在本会议厅的发言。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.

尽管贯注认为最重要的使命,对未来的兴趣并不限于海洋海底。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.

因此,它贯注在其管制区内的活动;管制区公约区内国家渔业管辖范围以外的地区。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.

年轻妇女可以贯注于她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.

加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许因为成员国贯注于多哈发展议程谈判的结果。

评价该例句:好评差评指正

Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.

我们在每日贯注于日新月异的事态发展时,倾向于在精上无法理解预示国际关系的新趋势的信号。

评价该例句:好评差评指正

Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.

现在谈一下格林斯托克大使对我提出的其问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢我们贯注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.

集团认为该计划的执行主任应能够贯注地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其地方与此无关的建设项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 肚带, 肚儿, 肚腹, 肚饥, 肚里有数, 肚量, 肚量小, 肚皮, 肚脐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry tendit l'oreille pour s'efforcer d'entendre ce qu'ils disaient.

哈利全神贯注地听他在说什么。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册

C’est pas pareil, mais ça demande autant de concentration.

不一样,但需要全神贯注

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

C’est pas pareil, mais ça demande autant de concentration.

不一样,但需要全神贯注

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Pendant toute la matinée, Cécile a bien du mal à se concentrer.

整个早上,塞西尔不能全神贯注

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut vraiment que tu te concentres, que tu écoutes.

你真的要全神贯注,真的要去听。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma goûtait cet amour d'une façon discrète et absorbée.

艾玛全神贯注,却又有分寸地享受这种爱

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo s’arrêta devant ce blason, qu’il examina avec attention.

基督山停下来全神贯注地看着。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout était tout yeux, tout oreilles.

路路通睁大眼睛,全神贯注地听着。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Alors reste attentif tout au long de cette vidéo.

好啦,打起精神,全神贯注地投入到本期

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle l'écoutait parler, captivée, souriante, hochant de temps à autre la tête.

当后者说话时,她总是全神贯注地倾听,还不时地微笑点头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hermione, en revanche, buvait les paroles de Lockhart et sursauta lorsqu'il prononça son nom.

可赫敏却全神贯注地聆听着,洛哈特突然提到了她的名字,她吓了一跳。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est-à-dire que tu dois vraiment te concentrer, te focaliser sur ce que tu écoutes.

也就是说,你要全神贯注注意力集中在听力材料上。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette situation est très courante chez les victimes, car être pleinement présent est trop douloureux pour elles.

这对受害者来说很常见,因为全神贯注对他来说太痛苦了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant ces vingt minutes, Debray fit des chiffres, sa montre posée à côté de lui.

在这期间,他全神贯注地计算数字,他的表放在一边。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le point 3 : tu te focalises, tu te concentres sur ce que tu écoutes.

全神贯注,将注意力集中在听力材料上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elles entourèrent la rôtissoire, elles regardèrent avec un intérêt profond Gervaise et maman Coupeau qui tiraient sur la bête.

围着烤屉,全神贯注地看着热尔维丝和古波妈妈那只肥鹅从烤箱中拖了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il s'immobilisa et tendit l'oreille, en scrutant la pénombre du couloir.

他踉跄着停下脚步,抓住石墙,全神贯注地听着,一边环顾四周,眯着眼睛在光线昏暗的过道里上上下下地寻找。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À la gauche de Harry, Hermione se redressa un peu plus, en affichant une expression d'extrême concentration.

在哈利的左边,赫敏身子坐得更直了一些,脸上是一种全神贯注的表

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On en a pris plein les yeux.

全神贯注

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Maintenir un tel contact visuel signifie que tu es concentré et que tu accordes toute ton attention à ton interlocuteur.

保持这样的眼神交流意味着你全神贯注,你注意力集中在对方身上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肚子里藏不住话的人, 肚子痛, , 妒妇, 妒火, 妒火中烧, 妒忌, 妒忌的, 妒忌者, 妒贤嫉良,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接