有奖纠错
| 划词

Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?

“总统先生,您认为南同盟拥有多少兵力?”

评价该例句:好评差评指正

L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.

兵力在一上决了一个国家的军队力量。

评价该例句:好评差评指正

L'armée dispose approximativement de la moitié des effectifs prévus, soit 70 000 soldats.

阿富汗国民军现有兵力为其70 000人目标兵力的一半。

评价该例句:好评差评指正

Avec les récents renforts, notre contingent en Afghanistan est désormais fort d'environ 1 200 hommes.

加上最近增派的兵力,我们目前在阿富汗的兵力有1 200人。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.

海关旅的适当兵力为2 635人,而实际兵力仅有1 320人。

评价该例句:好评差评指正

Deux bataillons seront nécessaires pour s'acquitter des tâches décrites ci-dessus.

为完成上述任务将需要两营兵力

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs et les capacités de l'armée nationale afghane ont continué de s'accroître.

阿富汗国民军继续扩充兵力和加强能力。

评价该例句:好评差评指正

Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.

在机场署了兵力有限的军队。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs militaires sont actuellement de 869, tous grades confondus.

军事兵力全体官兵达869人。

评价该例句:好评差评指正

La composante de police civile de la MINUSIL a actuellement un effectif de 126 policiers.

联塞特派团民警兵力目前为126人。

评价该例句:好评差评指正

La présence militaire internationale devrait rester inchangée dans son ensemble.

国际队的总兵力预计将保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Sa composition actuelle et ses effectifs sont indiqués à l'appendice.

附件列出安援队目前的组成和兵力水平。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif de la force Licorne est actuellement de 1 800 personnes.

独角兽队目前的兵力为1 800人。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'AMISOM, qui a absolument besoin d'être renforcée, ne pourra jamais suffire seule.

亟需加强的非索特派团自身的兵力不足。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs de police sont actuellement de 52 (voir annexe).

警察兵力则达52人(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons que les effectifs des bataillons in situ soient renforcés.

我们正要求增加已驻扎在Situ的各营兵力

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas été remplacés, compte tenu de l'expiration imminente du mandat de la Mission.

因此,执行本项任务的核兵力比例在下降。

评价该例句:好评差评指正

Le CPK a ramené son effectif actif au niveau convenu.

科索沃保护团已将其现役兵力减少到商的水平。

评价该例句:好评差评指正

Sur un effectif total autorisé de 300 hommes pour ce secteur, 274 sont actuellement déployés.

该分区核兵力为300人,现已署274人。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir les effectifs à leur niveau actuel est essentiel jusqu'à l'expiration de son mandat actuel.

维持目前队的现有兵力直至其任期结束至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


德高望重, 德国, 德国的, 德国的枢密院, 德国警察, 德国浪漫主义, 德国马克, 德国南部古地区名0, 德国烧酒, 德国小麦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais Octave réorganise ses troupes et encercle l'Égypte.

但奥克塔夫重整兵力埃及。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Il en coûtait à l’ingénieur de voir ses forces divisées, car c’était faire le jeu des pirates.

工程师看到自己的兵力分散,使海盗们有机可乘,感到非常苦恼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant ce temps, un autre chef de guerre romain, Publius Crassus, avec une seule légion, soumet l'Armorique.

与此同时,另一位罗马军阀普布利乌斯-克拉苏(Publius Crassus)以一个军团的兵力征服阿莫里卡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'Otan a décidé de doubler ses forces dans la région et ce sont les Néerlandais qui supervisent les opérations.

北约已决定将其在该地区的兵力增加一倍,而监督行动的是荷兰人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Simultanément, la force française poursuit son renforcement logistique et atteint désormais l'effectif de 2500 hommes engagés sur le sol malien.

与此同时,法军继续加强后勤,现在已经达到在马里领土上交战的2500人的兵力

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Ici, les infirmières anesthésistes défendent la reconnaissance de leurs diplômes, là, les policiers demandent des effectifs, et les enseignants plus de considération.

这儿,麻醉师们要求认可她们的学位,那儿,警察们要求增加兵力,而教师们则要求得到更多的重视。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ensuite il défit l’infortuné Charles avec l’aide de Guillaume le Conquérant (le curé prononçait Guilôme), ce qui fait que beaucoup d’Anglais viennent pour visiter.

后来希尔贝借助征服者甫念成纪洛姆)的兵力,击败倒霉的查理,所以有不少英国人来这儿参观。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

L'armée japonaise a déployé 1,86 million de soldats en Chine, soit plus de 50% du total des 3,58 millions de soldats envoyés à l'étranger.

日本军队已向中国部署186万军队,超过358万海外军队总兵力的50%。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On retarda, jusqu’à ce que ces pétillements fussent étouffés, l’attaque des barricades Maubuée, de la Chanvrerie et de Saint-Merry, afin de n’avoir plus affaire qu’à elles, et de pouvoir tout finir d’un coup.

在未扑灭之前,推迟对莫布埃街、麻厂街和圣美里这些街垒的进攻,目的是好集中兵力对付它们,一举全歼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

L'OIAC a indiqué mardi que son équipe préparatoire conjointe avec l'ONU avait été renforcée d'un second groupe d'inspecteurs de l'OIAC et de davantage de personnel de l'ONU, élevant l'effectif total de l'équipe conjointe à 60.

禁化武组织周二表示,其与联合国的联合筹备小组已得到第二批禁化武组织检查员和更多联合国工作人员的加强,使联合小组的总兵力达到60人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德力属, 德落伊教祭司的, 德律风根图, 德耐式自行车, 德望, 德性, 德意志, 德意志邦联, 德意志的/德国人, 德意志国家银行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接