Un taux d'intérêt plus élevé calculé à titre d'intérêt simple n'aurait pas été au-delà des montants que la Grande-Bretagne entendait réellement obtenir à titre d'intérêt.
采用较高利率但以单利计算,应不会超出联合王国就利息所要求实际数额范围。
En revanche, son article 9, relatif aux intérêts, ne posait pas comme règle générale le droit aux intérêts simples (par opposition aux intérêts composés) et se limitait à préciser l'étendue de la période couverte par les intérêts, dus "pour manque à gagner … sur une somme d'argent".
另一方面,他提议利息第9没有规定有权得单利(区别复利)任何一般规则,而限具体规定就“一笔款额……丧失利润”利息所涉时期。
Dans l'affaire du Wimbledon en effet, la Cour attribua des intérêts simples de 6% à compter de la date de l'arrêt, apparemment sur le fondement de l'idée que les intérêts étaient seulement exigibles à partir "du moment où le montant de la somme due a été fixé et l'obligation de payer établie".
在Wimbledon案中,法院判给了6%单利,从判决之日起起算,显然其根据是,利息仅仅“从应付款额数量和支付义务确立之时起”才应支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。