有奖纠错
| 划词

Variables won't; constants aren't.

,常不常。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces paramètres, la bonne gouvernance est invariablement le facteur déterminant.

善政始终是这些中的一个关键决定因素。

评价该例句:好评差评指正

Deux variables ont influé sur l'augmentation des flux de trésorerie.

两个发挥了作用,造成现金水平的上升。

评价该例句:好评差评指正

C'est de toute évidence une nouvelle variable d'incertitude pour nous.

这显然是我们面对的一个不稳定的

评价该例句:好评差评指正

Le prix est une variable dépendant des conditions du marché et du lieu de l'opération.

价格是个,取决于市场需求和地点。

评价该例句:好评差评指正

Certains événements importants de date récente ont rendu la situation encore plus précaire.

来发生的一些重大事件更使形势充满

评价该例句:好评差评指正

Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.

代用指标用作利似值,此处指本组织面临的潜在风险。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci peuvent tirer avantage de l'accès aux microdonnées utilisées pour calculer des variables macroéconomiques.

能查阅得宏观经济所用的微观据,对分析员大有

评价该例句:好评差评指正

Les études futures intégreraient également des variables représentant le contexte et des sous-indices d'évaluation.

后的研究也将把彼此关连的各种和分指合并,以便评价。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les pays d'Amérique centrale et des Caraïbes ont moins souffert que l'Amérique du Sud.

这一的趋势相当不平衡,中美洲和加勒比国家的受损情况比南美洲轻些。

评价该例句:好评差评指正

Si une variable évoluait dans un sens défavorable, il en résulterait très probablement aussi une évolution défavorable des autres.

因此一个不利的偏差很可能也会使其他产生不利的动。

评价该例句:好评差评指正

Le chiffre cité dans le Rapport mondial sur le développement humain 1999 découle d'une interprétation erronée.

《1999人类发展报告》引用的字是对该的错误理解。

评价该例句:好评差评指正

La taille d'une entreprise est une des variables importantes, lorsqu'on cherche à obtenir des ressources financières.

企业规模是获得财政资源的一个重要。 小企业和微型企业通常都资金不足。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait trop de pratiques et de technologies commerciales différentes, sans mentionner les effets juridiques voulus.

商业做法上和技术上的太多,更不用说所希望的法律结果。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre la figure 3, ces variables sont clairement liées entre elles, mais de façon non linéaire.

如图3所示,这些之间存在明显的关系,但不是线性的。

评价该例句:好评差评指正

Un coefficient de pondération est affecté à chaque variable et l'on calcule l'indice de vulnérabilité de chaque ménage.

对每一给一个加权,据此为每一家庭计算脆弱程度指

评价该例句:好评差评指正

On trouvera une analyse de quelques unes de ces variables dans Huggins, note 10 ci-dessus, par. 8 à 10.

对其中一些的讨论,见Huggins,上文注10,第8-10页。

评价该例句:好评差评指正

Tel est l'état actuel du monde, avec ses variables et ses défis, après la rupture de l'équilibre international.

这就是国际平衡被打破之后世界的现状,它存在着各种各样和挑战。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le terrorisme se nourrit d'un terreau présentant de nombreuses variables, entre autres, idéologiques, socio-économiques et politiques.

事实上,恐怖主义发展迅速的环境包括了思想意识、社会经济、政治和其他种种

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le montant des quotes-parts au titre du maintien de la paix est quasi par définition difficile à prévoir.

它们是建立在千万化的难以预测上,必须不断重新评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催促, 催发, 催肥, 催复, 催干剂, 催告, 催告(对债务人的), 催告履行义务, 催告书, 催告债务人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Très belle épaulée, tout se joue maintenant.

非常利落,现在一切都充满

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Il s'agit du domaine dans lequel la probabilité d'une découverte technologique majeure est la plus grande.

这是所有的可能性中最大的领域,极有可能产生突然性的巨大突破。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催肌剂, 催交, 催款单, 催款通知, 催泪(性)的, 催泪弹, 催泪的, 催泪剂, 催泪瓦斯, 催泪性毒气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接