A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令我吃惊的是,通过了考试。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在您的调查中间,什么是让您最吃惊的?
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向走去,争着吃惊的大眼睛瞧着。
Je viens d'apprendre une chose étonnante.
我刚得知一件令人吃惊的事。
Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.
非洲儿童的困境是最令人吃惊的。
Ce serait un beau scoop, n'est-ce pas?
们抓到了,那才是令人吃惊的。
Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.
恐怖主义具有日益令人吃惊的全球化的特点。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
在多地方,流离失所达到着实令人吃惊的程度。
Nous trouvons donc surprenant que cela ne soit pas mentionné dans le rapport.
因此,我们认为报告中没有提到这是令人吃惊的。
Nous disposons de nombreuses statistiques alarmantes qui décrivent bien la situation sur le terrain.
已有多令人吃惊的统计数据描述实地的现实状况。
Le fléau que représente le commerce illicite des armes légères a atteint des proportions alarmantes.
小型武器和轻武器非法贸易的急剧发展达到了令人吃惊的地步。
Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.
但是,在我结束之前,请允我提到使我们感到吃惊的一个疏忽。
Elle se déclare néanmoins surprise par la réticence du Gouvernement à les appliquer.
不过,令她感到吃惊的是,比利时政府不愿意实施这法律。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
令人吃惊的是,在家政服务中,男性的平均收入也高于女性。
Cette confusion est pour le moins surprenante, surtout venant du Bureau des affaires juridiques.
这样的混淆至少是令人吃惊的,特别是这出自于法律事务厅。
Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.
营养不良、受创伤、失去父母和辍学的儿童的数字,正以令人吃惊的速度增长。
C'est un problème qui a atteint, au cours des dernières années, des niveaux de danger préoccupants.
近年来这一问题已发展到令人吃惊的严重地步。
Je suis un peu surpris de voir que cette démission est prise relativement à la légère.
令我有吃惊的是,人们对此的反应相对很平静。
L'impact éventuel du terrorisme sur la sécurité des matières nucléaires est trop choquant pour être considéré.
恐怖主义对核材料安全的可能影响,令人吃惊的难以想象。
Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.
因此,本决议草案与以上人士的声明此不同,是令人吃惊的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois filles surprises la regardent.
三个女孩吃惊的看着她。
A leur grande surprise, il conserva son sourire.
他们吃惊的是,他仍然在微笑。
Ce qui la surprenait encore davantage, c'étaient les logiciels disponibles.
但更令她吃惊的是这的软件技术。
Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.
吃惊的发现法国人的时尚真是频繁变化。
Elle s’était levée, avec une résolution et une énergie effrayantes.
她站起来,用令人吃惊的毅力和决心说。
Comme Superman, les satellites perfectionnés d’aujourd’hui possèdent d’étonnants pouvoirs.
的今天的卫星如同超人一样有令人吃惊的能力.
A ma profonde stupéfaction, le capitaine Nemo lui fit un signe.
大为吃惊的是,尼摩船长向他做个手势。
En arrivant dans une université française, ce qui m'a frappé surtout, c'était les frais de scolarité dérisoires.
来法国大学的时候,最吃惊的是低廉的学费。
Elle ouvrit des yeux surpris : — Quel portrait ?
她张大吃惊的眼睛说:“什么肖像?”
Ce qui m’étonne, c’est de penser que nous y serons après-demain.
“吃惊的是想到后天们就会到那。”
Cependant, au grand étonnement de d’Artagnan, la jolie Ketty se défendait avec une certaine résolution.
然而,令达达尼昂大为吃惊的是,这位漂亮的姑娘顽强地展开自卫。
Churchill lui fait propose surprenante une fusion des États français et britannique pour continuer la guerre.
丘吉尔向他提出一个令人吃惊的建议,他提议英法合作以继续战争。
Tu es préfet, Percy ? dit l'un de jumeaux avec surprise.
“哎呀,珀西,你原来是级长呀? ”孪生兄弟中的一个用非常吃惊的口吻说。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c’est logique !
这并不是什么令人吃惊的事情,们的森林都没,他们生存的空间自然也没有啦,这是正常的!
Comme je ne savais quoi lui répondre, Erwan me posa une autre question, qui me surprit encore plus.
而不知道该怎么回答他。埃尔文接着问另一个更吃惊的问题。
– Ah, et qui a dit ça ? s'étonna George.
“谁说的?”乔治说,一副很吃惊的样子。
– Professeur Maugrey ! s'exclama une voix d'un ton scandalisé.
“穆迪教授!”一个吃惊的声音说道。
Et il s’étonnait, lui, au contraire, qu’elle fût si peu troublée, si raisonnable.
令他十分吃惊的是,她会这样毫不慌张,这样理智。
Il avait toujours une expression étonnée, plus propre à exciter le rire qu'à inspirer le rêve.
他总是显示出一副吃惊的表情,与其说这是一副灵感迸发时的表情,不如说这是一副使人发笑的表情。
Ah ! fit Villefort avec un accent presque effrayant, elle désire cela !
“哼!”维尔福用一种仆人感到吃惊的口气说,“她想去旁听?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释