有奖纠错
| 划词

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

非洲由于武装冲突而四分五裂,该大陆一种正在漫目的漂流的形象。

评价该例句:好评差评指正

Sur plusieurs continents, les populations sont privées de leurs droits les plus élémentaires.

在几个大陆上,的基本权利被剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布在若干家。 家的边界即便是,也极少和该大陆的组合相符。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que 44 % des Africains sur l'ensemble du continent et 51 % de la population de l'Afrique subsaharienne vivent dans la pauvreté la plus absolue.

据估计,整个非洲大陆44%的以及撒哈拉以南非洲51%的生活在赤贫中。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit notre collègue du Ghana, elle a frayé, pour beaucoup, une voie qui sera source d'inspiration non seulement au Libéria, mais dans l'ensemble du continent.

正如我们来加纳的同事所说,她照亮的是使不仅在利比里亚而且在非洲大陆各地的许多受到鼓舞的道路。

评价该例句:好评差评指正

La relation stratégique entre l'ONU et l'Union africaine est au cœur de ce cadre encore en construction et peut potentiellement changer la vie de millions de personnes sur le continent africain.

联合和非盟之间的战略关系是不断发展一构架的核心,并可能对非洲大陆千百万产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 3 millions de Portoricains ont émigré vers le continent américain; par ironie, une fois résidents des États-Unis, ils obtiennent instantanément tous les droits qui leur ont été refusés sur l'île.

300多万波多黎各移居大陆;具有讽刺意味的是,他们一旦成为美居民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。

评价该例句:好评差评指正

Si les États insulaires ont une population et une superficie modestes - par opposition aux milliards d'humains qui occupent les grands continents -, nous avons quelque chose qu'aucun autre rassemblement international ne possède.

虽然岛屿家在口和面积上同拥有几十亿大陆相比微不足道,但是我们却拥有其它际群体所不具备的。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation rappelle ce que disait l'homme d'église et poète anglais du XVIIe siècle John Donne : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque être humain est une partie du continent, une partie du tout ».

方面,我代表团还记得十七世纪英牧师和诗约翰·多恩的诗句:“非岛屿,成一体;大陆的一角,一体中的一分。”

评价该例句:好评差评指正

Mon pays n'a jamais accepté cette dépossession, qui a été consolidée ensuite par l'installation d'une population étrangère, ni l'interdiction systématique faite aux Argentins du continent de s'établir dans le territoire ou d'y être propriétaires de terres.

从未同意过种侵占,以及后来通过植入外来口和有系统地阻碍大陆阿根廷定居或保有土地来巩固一侵占。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, nous tous qui sommes africains considérons la création de la Commission comme fondamentale pour, au lendemain d'un conflit, épauler nos pays frères dans leurs efforts de consolidation de la paix, de réconciliation et de développement.

当然,我们非洲大陆认为,委员会的成立是为援助我们的姊妹家,开展冲突后建设和平、实现和解与发展工作并向它们提供必要支助的一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Son dévouement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à inverser l'impact des changements climatiques et la façon dont il se préoccupe du développement de l'Afrique ont gagné le cœur de beaucoup d'entre nous sur le continent.

他对实现“千年发展目标”和扭转气候变化影响的投入以及他对非洲发展的关切,赢得了我们非洲大陆很多的心。

评价该例句:好评差评指正

Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.

移居到美大陆的波多黎各,虽然受到歧视,但还是动成为一等公民,并且获得选举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, des efforts qu'il déploie pour attirer l'attention sur les souffrances et la marginalisation endurées par la majorité des habitants de ce continent, y compris ceux qui vivent dans la région des Grands Lacs.

我们还要感谢科菲·安南秘书长努力使该大陆多数,包括生活在大湖区的所遭受的苦难和边缘化得到际上的注意。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous fondons nos espoirs les plus vifs dans les êtres humains; des personnes de toutes les races, de tous les sexes, de toutes les fois; des personnes de tous les continents et de tous les océans; des individus de tous les âges; les personnes « ordinaires » du monde et celles qui se considèrent comme issues d'une classe plus élevée.

今天,我们的最大希望寄托在民身上:寄托在所有种族、所有性别、所有信仰的的身上;寄托在生活在所有大陆和大洋的的身上;寄托在所有年龄的的身上;寄托在“普通”的世界民和那拥有较高地位的的身上。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.

一说到非洲大陆,许多想到的就是描写在其田园诗般的大草原上狩猎旅行的明信片,或者是困扰该大陆的、被说来说去的各种弊端,好象除此之外便没有什么值得一提,或那里根本就存在似的。 也好象非洲民的祖传智慧不值得认真研究和保护。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Ministre des affaires étrangères, votre retour au Conseil, après quelques mois, pour examiner une fois encore la question des conflits en Afrique démontre votre engagement à marquer votre différence dans la vie des populations de ce continent ravagé par les guerres - une différence contre l'indifférence, un élan vers l'action contre l'inaction, un regard nouveau sur la situation contre une sensation de routine que suscitent les résolutions et les déclarations.

外交部长先生,你在几个月内返回安理会已再次审议非洲冲突问题表明你致力于改变个战事频繁的大陆上的的生活——即谋求改变现状而不是动于衷;推动采取行动,而不是所行动;重新审查那里的情况,而不是历行公事的发表决议和声明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glibenclamide, glimmérite, glimmerton, glinkite, glioblastome, Gliocladium, gliofibrille, gliofibromatose, gliomatose, gliome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Voilà ! C'est le premier à avoir imaginé qu'entre l'Europe et l'Asie, il y avait un continent : l'Amérique.

看! 他是第设想在欧洲和亚洲之间有:美洲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

On n'a pas forcément le temps de faire les changes des personnes qui ne sont pas continentes.

- 我们不定有时间去改变非

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合

CP : Ces mutations jugées plus contagieuses ont contaminé plusieurs personnes sur le continent européen.

CP:这被认为更具传染性的突变已经感染了欧洲上的几

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Il existe sur le continent européen des endroits où manger tout à fait fascinants! Voici le top 3 des restaurants étonnants d'Europe.

(旁白):欧洲上有吸引前去吃饭的地方! 以下是欧洲三神奇餐厅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合

L'ancien ministre et commissaire européen dessine les limites de ce que les continentaux sont prêts à accepter affirme que le temps est compté même si le compte à rebours n'est toujours pas enclenché...

这位前部长兼欧盟专员划定了准备接受的界限,他说,即使倒计时尚未开始,时间也已经不多了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, avant tout, devaient-ils s’installer sur cette partie de la côte, sans chercher à savoir à quel continent elle appartenait, si elle était habitée, ou si ce littoral n’était que le rivage d’une île déserte ?

带海岸属于哪,有没有,他们所在的地方是不是荒岛,他们能不想法子调查清楚就这样定居下来吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur, glisseuse, glissière, glissoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接