有奖纠错
| 划词

Le brouillard nous dissimule le paysage.

大雾降低能见度。

评价该例句:好评差评指正

Les autoroutes sont fermées à la circulation, quand il fait un épais brouillard.

大雾时,高路关闭。

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.

大雾使的交通度放慢。

评价该例句:好评差评指正

La Météo-France vous conseille de ne pas sortir par ce temps de brouillard.

法国气象台建议您不要在这种大雾天气出行。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vois rien dans ce brouillard.

在这样的大雾中, 我什么也看不见。

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.

大雾导致高堵塞的汽车大规模连续相撞。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel s'embrume.

天空大雾弥漫。

评价该例句:好评差评指正

La vie est comme le brouillard épais, je peux voir la lumière, mais je suis plus fragile qu'un aveugle.

人生就像一场大雾,我看得到光亮,却比瞎子还要无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Le surfeur s'est retrouvé hors piste et, pris dans une nappe de brouillard, s'est engagé dans une mauvaise direction, vers un versant isolé.

这名滑雪者由于大雾偏离雪道,误的方向,困在一片孤立的山坡

评价该例句:好评差评指正

Des signaux ! » dit simplement Phileas Fogg. Un petit canon de bronze s'allongeait à l'avant de la Tankadère. Il servait à faire des signaux par les temps de brume.

“发信号!”福克简单地说。一架小铜炮拉到船头。这座铜炮本来是在大雾里迷失方向时发信号用的。

评价该例句:好评差评指正

En dehors de la visibilité réduite par le brouillard (la visibilité était d'à peine 500 mètres), le pilote n'a à aucun moment mentionné un problème technique quelconque à la tour de contrôle.

大雾能见度降低(能见度仅为500米)外,飞行员当时没有向控制塔提到任何技术故障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eaux, Eaux et Forêts, eaux vannes, eaux-vannes, ébahi, ébahir, ébahissement, Ebalia, ébarbage, ébarbement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ceux où il fait du brouillard.

大雾天的时候。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Elles sont principalement dues à la fonte des glaces, qui entretient une extrême humidité dans l’atmosphère.

大雾的形成主要是因为冰雪融化,大气中的湿度很大。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je cherchais alors à percer les brumes lointaines, à déchirer ce rideau jeté sur le fond mystérieux de l’horizon.

这时候,想穿过远处的大雾,揭开遮在这萧条的地平面上的幕幔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pas besoin d'aide, murmura Ron. La signification de tout ça est évidente. Il y aura beaucoup de brouillard cette nuit.

不需要帮助,”罗恩耳语道,“这很明显,今晓会有大雾。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Les étoiles, le Soleil, tout s'était évanoui dans un infini grisâtre, comme si l'Univers était enveloppé dans un épais brouillard.

星星和太阳都消失在这无际的灰色中,仿佛整个宇宙在下着一场大雾

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Trouvé mort dans son lit, un matin de brouillard.

一个大雾的早晨,人们发现死在床上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

Depuis 7h15 ce matin, « l’alerte rouge au brouillard » est en vigueur à Harbin.

从今天早上7点15分开始,哈尔滨市开始实施" 大雾警报" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Généralement, l'ours vient en temps de brouillard avec un vent contraire, mais on ne sait jamais.

- 通常熊会在大雾天气和逆风中出现,但你永远不知道。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月

Le brouillard a enveloppé Beijing et plusieurs autres provinces chinoises dimanche matin, perturbant la circulation et le trafic aérien.

日早上,大雾笼罩了北京和中国其几个省份,扰乱了交通和空中交通。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il était vers les neuf heures du matin, et le premier brouillard de la saison luttait courageusement pour s'établir sur la ville.

们在早上大约九点的时候出发,这个季节的第一场大雾正逐渐笼罩了整个城市。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un petit canon de bronze s’allongeait à l’avant de la Tankadère. Il servait à faire des signaux par les temps de brume.

一架小铜炮拉到船头上来了。这座铜炮本来是在大雾里迷失方向时发信号用的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant quelques jours, il erra tantôt à la surface des flots, tantôt au-dessous, au milieu de ces brumes si redoutables aux navigateurs.

几天来,在这片令航海家们进退两难的大雾中,“鹦鹉螺号”时而漂浮在水波上,时而行走在水波下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

L'Australie ouvre cette période automnale avec ce brouillard qui s'est installé ce matin, provoquant des annulations de vols et de ferrys.

澳大利亚今年秋季开始,大雾在今天早上落下,导致航班和渡轮取消。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le brouillard, les deux paquebots ne parviennent pas à s'éviter : quelques minutes plus tard, le Florida éventre le Republic au niveau de sa salle des machines.

大雾中,两艘班轮无法相互避开:几分钟后,佛罗里达号直接撞上了共和国号的机舱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

La pollution de l'air à Beijing a de nouveau atteint un niveau dangereux dimanche pour le troisième jour consécutif, en raison du brouillard, ont annoncé les autorités municipales de l'environnement.

5.市政环保部门表示,由于大雾,北京的空气污染在日连续第三天再次达到危险水平。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

Varsovie et Moscou ont conclu à un accident dû à un épais brouillard et à des erreurs de pilotages mais le nouveau gouvernement conservateur polonais pense plutôt à un attentat.

华沙和莫斯科得出的结论是,由于大雾和飞行员失误而发生了事故,但波兰新的保守派政府正在考虑发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Le brouillard sommeillait toujours sur la ville, les lumières des réverbères luisaient comme autant d'escarboucles, et à travers l'étouffement de ces nuages abaissés, le mouvement de la ville continuait, grondant sourdement comme une violente tempête.

这座城市依然被大雾笼罩着,路灯闪着隐隐约约的红光,透过层层的云雾,城市的喧嚣像是低沉的轰鸣声,像一场猛烈的风暴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir, ébaudir, ébavurage, ébavure, ébavurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接