Serait-il possible que certains éléments du personnel des Nations Unies soient porteurs du virus du VIH et qu'ainsi, par leur comportement, ils mettent en danger la santé des civils sur le terrain?
某些联合国工作人员会不会有可能是艾滋病病毒带菌者,因而通过他们行为威胁到当地平民健康?
Les mouvements transfrontières résultant des déplacements massifs de population contribuent à la propagation de la maladie et compromettent facilement l'efficacité des mesures de prévention, d'autant plus que plus de 80 % des personnes infectées ne savent pas qu'elles portent la maladie.
大规模流离失所造成人民越过国界移动助长了艾滋病传播,容防措施失,特别是80%以者都不知道自己是带菌者。
Les malades du sida et les porteurs du VIH reçoivent des soins et une aide sociale dans les centres de traitement et d'orientation du pays, avec un appui matériel et quelques médicaments gratuits, en dépit des difficultés résultant de la pénurie de médicaments.
艾滋病者和艾滋病毒带菌者在全国各地治疗中心中接受他们所需要护理,同时还得到经济支持和一些免费药品,尽管存在着由于这种药品和医疗用品缺少而造成困难。
Notant l'engagement pris par le Turkménistan de coopérer avec les institutions des Nations Unies et les organisations internationales, cette organisation a notamment invité instamment le Gouvernement à rendre publiques, de manière exacte et complète, toutes les données relatives à la santé, et plus précisément à divulguer les informations concernant la prévalence de l'infection à VIH dans le pays, à traiter les personnes qui vivent avec le VIH et à fournir des services de prévention et des renseignements adéquats au grand public.
该组织注意到,土库曼斯坦承诺与联合国各机构和国际组织合作,它促请该国政府公开、准确和全面地报告与健康有关所有数据,特别是公开有关该国艾滋病毒状况,向艾滋病毒带菌者提供获得治疗机会,并向大众提供防服务和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。