J'ai bien peur qu'il ne soit trop tard.
我很会迟到很久。
Ne vous inquiétez pas, nous sommes en sécurité.
请别,我处境安全。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚时,我总是很。
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您不要;这是一位经验司机。
Ne vous en faites pas pour moi!
不要为我!
Il ne mérite pas qu’on se fasse du souci pour lui.
不需要我。
Le médecin redoute que le blessé ait perdu trop de sang.
大夫伤员失血过多。
Je crains qu'il ne mange les fruits.
我不吃那些水果。
Ne t'inquiète pas, j'ai le double des clefs.
别,我有备用钥匙。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府恐怖活动四处发生。
Il ne faut pas t'inquiéter ! De telles occasions, ca ne manque pas !
你别!这样机会多着呢!
Il n'y a pas de danger. Pas de danger.
〈口语〉没问题。甭。
Sa santé n'est pas ce qui me préoccupe.
我并不是健康。
Non, son état n’inspire pas la moindre inquiétude.
不过,身体状况不必。
Et on voit bien cette année les deux sujets de préoccupation de Washington.
显然华盛顿今年有两件事要。
Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.
没有任何石化衍生物,别。
Ne vous faites pas de souci, tout s’arrangera.
别,一切都会安排好。
Mais je suis très inquiète quand je vois le cas.
但当我看到这种情况我很。
Ne vous-inquietez pas.Nous voyon le bout du tunnel.
别,我看到了黎明曙光。
Je suis très bien à Shenzhen, ne vous inquiétez pas!
我在深圳很好,你不用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne t'inquiète pas ! Ne vous inquiétez pas !
别担心! 别担心!
Notre maîtresse a eu l'air inquiète, je me demande pourquoi.
我们的老师看起来有些担心,为担心呢?
Il a disparu et je suis inquiète.
他不见了我很担心。
Jean. — Mais si, ne t'inquiète pas.
让-不啊,你不用担心。
Ne t’inquiète pas, je suis le champion.
别担心,我可是军呢。
J'ai peur qu'elles ne soient pas libres.
但我担心她们没空。
On craint un peu les jours qui viennent.
我们很担心未来几天。
Oh, il ne faut pas vous inquiéter, Monsieur Grincheux.
别担心,暴躁先生。
Je prendrai un taxi, ne t’en fais pas !
我做出租车,不要担心!
Je ne me fais pas de soucis pour vous.
对于你们,我不担心。
Vous pouvez aussi trop vous soucier des autres.
你们也太担心他人。
Ne vous inquiétez pas, on va prendre tout de suite un exemple.
别担心,例子马上来。
Non, Ça ne me fait pas peur, au contraire.
没事,我不担心这个。
Déjouer les avances Et les pièges artificiels.
担心前方人们设下的陷阱。
Olympe commence à s'inquiéter de la tournure des événements.
奥林普开始担心事态的发展。
T'inquiète pas, il y en a encore plein.
不要担心,还有很多呢。
N'aies pas peur, fais confiance à François.
不用担心,相信François。
Ne vous inquiétez pas, je serai là.
你不用担心,我去的。
Le nouveau roi est très inquiet du fait de son jeune âge.
新国王因为年纪小而非常担心。
Ne vous inquiétez pas si la pâte est un peu sèche.
如果面团有点干,不要担心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释