有奖纠错
| 划词

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们在舒瓦西公园旁追上他,脚踢。

评价该例句:好评差评指正

Les coups pleuvent.

脚踢像雨点般落下。

评价该例句:好评差评指正

A force de coups, elle a perdu conscience.

在雨点般脚踢下,她失去了知觉。

评价该例句:好评差评指正

Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.

在警察分局中,Petre Ivanidze用Gia脖子,将他打倒。

评价该例句:好评差评指正

2 Le premier auteur a reçu des coups de pied et a été frappé à l'épaule.

2 第一提肩膀被脚踢。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que les actes de torture consistaient en des passages à tabac et des coups de matraque.

指出,酷刑行为包括持棍棒殴打和脚踢。

评价该例句:好评差评指正

Il se souvenait aussi que personne n'avait insulté les Roms ni ne leur avait donné des coups de pied ou de poing.

他还回忆说,没有侮辱、脚踢或罗姆

评价该例句:好评差评指正

Les avocats ont ensuite été conduits sur la place du marché de Yeniehr où des policiers les auraient frappés, notamment à coups de pied.

随后这些律师被带到Yeniehr市场,据称在那里警察对他们脚踢。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux avocats auraient reçu des coups de pied et de poing à leur arrivée au quai de Mndanya d'où ils devaient partir pour l'île-prison.

据报告,两名律师在到达Mndanya码头准备去岛上监狱时脚踢。

评价该例句:好评差评指正

À leur arrivée au poste de police, MM. Piandiong et Morallos ont été frappés de coups dans le ventre mais ont refusé de passer aux aveux.

Piandiong和Morallos先生在到达警察局后,警察对其腹部进行脚踢,以迫其待,但到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Les deux avocats auraient reçu des coups de pied et de poing à leur arrivée sur le quai de Mudanya pour prendre le bateau pour l'île.

据报告,两名律师一到穆达尼亚港口准备前往监狱岛时,即脚踢。

评价该例句:好评差评指正

Il a été frappé à coups de poing et de pied, avec le plat de la main et à coups de crosse de fusil en étant constamment invectivé.

到了脚踢,挨了耳光和枪柄揍,并且不断挨骂。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme certaines femmes détenues victimes de torture, des épouses sont frappées à la main, avec un objet ou à coups de pied, étranglées, poignardées ou brûlées.

正如被拘押女囚可能受酷刑一样,受虐妻子可能脚踢或物体重击、被扼伤、刺伤或烧伤。

评价该例句:好评差评指正

Son porte-parole a expliqué que les gens ne portaient pas plainte pour des gifles et des coups de pied mais n'entreprenaient cette démarche qu'après avoir été hospitalisés.

B΄Tselem发言说,“只是脚踢,们是不提出控诉,只有在住院后,我们才提出控诉”。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers l'ont frappé à coups de pied et de poing sur toutes les parties du corps tout en l'insultant pour ses origines ethniques et en dénigrant sa «gitane de mère».

这些警员对他全身脚踢,同时侮辱他族裔出身,咒骂他“吉普赛妈妈”。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de l'expert corroboraient les déclarations d'autres témoins, à savoir que l'auteur avait donné des coups de point et des coups de pied à Naumkin, et l'avait frappé avec un tube métallique.

该专家结论与其他证证词吻合,即提对死者脚踢,又用金属管子击打他。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a prise par les cheveux et l'a trainée dans une cellule non éclairée. Il a continué à la frapper sur la tête et sur le corps avec ses poings et ses bottes.

他抓住她头发把她拽到一间没有灯囚室,继续对她头部和身上脚踢。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du trajet, un policier stagiaire l'a frappé, lui a porté des coups de pied à la tête et aux jambes, lui a donné des coups de crosse, et l'a menacé de «lui régler son compte».

途中,一名警察学员对他头部和腿部脚踢,用枪托打他,并威胁要“处理他”。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他脚踢,并用枪托击打他头部,直到他一动不动。

评价该例句:好评差评指正

Les trois hommes auraient été détenus une heure en plein air par les policiers qui, entre autres brutalités, leur auraient donné des coups de pied et des coups de poing et les auraient frappés avec la crosse de leur fusil.

据指称说,这三在露天受阻一小时,其间他们脚踢、被用步枪托殴打和受到其他虐待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hamamélis, hamartoblastome, hamartochondrome, hamartome, hamartophobie, hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Mais elle finissait par se ficher des dégelées comme du reste.

然而,终于她连拳打脚踢之类事件也和其他事情一样习已为常了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il se levait, tournait comme une bête fauve en cage, frappait les murs du pied et du poing.

他不断站起身来,仿佛一只牢笼中困兽不停地走来走去,或者是对着墙壁拳打脚踢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il a ensuite essuyé une pluie de coups de pied et de poing avant d'être laissé pour mort.

随后,他遭到了一连串拳打脚踢,然后扔下等死。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ces derniers l'auraient alors violemment agressé à coups de pied, de poing, le laissant pour mort sur la chaussée.

后者随后用拳打脚踢猛烈地攻击他,让他死路上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A la clé, une tension plus que palpable, des insultes et des échanges de coups de poing entre parlementaires.

结果,议员之间紧张、侮辱和拳打脚踢变得非常明显。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Ou, pour mieux dire, il combattait ; il se ruait, furieux, au dedans de lui-même, tantôt contre sa volonté, tantôt contre sa conviction.

或者说得准确一点,他斗争;拳打脚踢,怒火冲天,内心里有时反对自己意愿,有时反对自己信心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un groupe s'agglutine alors autour de lui et se met à le frapper au sol, une pluie de coups de pied et de poing.

然后一群人聚集他周围,开始将他打倒地,拳打脚踢。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les écailles du dragon sont comme une armure, vous ne blesserez donc pas le dragon de Komodo en le frappant ou en lui donnant un coup de poing.

鳞片就像盔甲一样,所以对科莫多龙拳打脚踢是不会伤害到它

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Pyrame hurle à plat ventre, le nez bas, par peur des coups, et on dirait que rageur, la gueule heurtant le paillasson, il casse sa voix en éclats.

由于对拳打脚踢害怕,波比肚皮贴着地面嚎叫,鼻子埋低,嘴抵着擦鞋垫,低声呜吠着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des émeutiers souvent très jeunes, qui attaquent les vitrines à coups de pieds, de poings et se filment pour se vanter en direct sur les réseaux sociaux.

- 通常是非常年轻骚乱者,他们用拳打脚踢攻击商店橱窗,并拍摄自己社交网络上直播。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana se traînait, empochait toujours des tatouilles de son père, s’empoignait avec sa mère matin et soir, des querelles où les deux femmes se jetaient à la tête des abominations.

娜娜还是常常父亲拳打脚踢,而且整天与母亲争吵不休,竟然相互用不堪入耳脏话把对方骂得狗血淋头。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau pouvait faire la Saint-Lundi des semaines entières, tirer des bordées qui duraient des mois, rentrer fou de boisson et vouloir la réguiser, elle s’était habituée, elle le trouvait tannant, pas davantage.

古波整整几个星期无所事是,几个月沉湎于酒精之中,醉得像疯子般地闯进家,对她拳打脚踢,她也渐渐地适应了。她只觉得他令人讨厌,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’étaient des tripotées indignes, des trépignées pour un oui, pour un non, un loup enragé tombant sur un pauvre petit chat, craintif et câlin, maigre à faire pleurer, et qui recevait ça avec ses beaux yeux résignés, sans se plaindre.

说一声“是”或者“不是”都会招致不明不白拳打脚踢。父亲像一只发疯狼扑向一只战战兢兢可怜小猫,她胆怯、温顺和弱小不禁让人为之动容,而她却圆睁着一双美丽眼睛默默忍受着这一切,不敢有丝毫埋怨。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et ces dettes sont souvent des coups de poing ou des paires de claques en retard : je te dois une bonne explication et peut-être une bonne réprimande : il faut vider cette querelle et faire crever cet abcès.

而这些债务往往是拳打脚踢或迟来耳光:我欠你一个很好解释,也许是一个很好谴责:这场争吵必须解决,这个脓肿破裂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur, harmonisation, harmoniser, harmoniser l'énergie du foie, harmoniste, harmonium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接