有奖纠错
| 划词

Aux termes de la Constitution, le Conseil exécutif est responsable de la gestion du Gouvernement.

按照,政委员会负责政府的政工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments sont à présent incorporés dans notre législation nationale, conformément aux dispositions constitutionnelles.

按照规定,这些文书现在已被纳入我们的国家立法。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution garantit le droit de toute personne de quitter l'Estonie si elle le désire.

按照》规定,每个人也可自由离开爱沙尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la Constitution, le Cabinet assure la direction générale et le contrôle de l'Assemblée.

特立尼达和多巴按照》对该议会维持全面指导和控制。

评价该例句:好评差评指正

La Commission des relations intercommunautaires a été créée en vertu de l'article 78 de la Constitution.

按照》第78条成立了族群关系委员会。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les formes de mariage doivent être conformes aux dispositions de la Constitution et de la Convention.

各种形式的婚姻都应按照》和《公约》进

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la santé est l'un des droits fondamentaux énoncés dans l'article 36 de la Constitution.

按照》第36 条,享受卫生保健的权利是基本权利之一。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 10 de la Constitution, le système économique de l'Afghanistan est fondé sur l'économie de marché.

按照》第10条,阿富汗的经济制度的基础是市场经济。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir judiciaire connaît parfaitement les dispositions de la Convention et a traité les affaires en conséquence.

司法部门完全》的条款,会按照》的规定处理案件。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'exige la Constitution, les femmes ont remporté 68 (27 %) des 249 sièges de la Chambre basse.

按照》的规定,妇女赢得人民院249个议席中的68个席位(27%)。

评价该例句:好评差评指正

Le présent Accord est sujet à ratification, acceptation ou approbation par les gouvernements signataires conformément à leur procédure constitutionnelle.

本协定应由各签字国政府按照本国程序予以批准、接受或核准。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 90 de la Constitution turque, ces instruments ont pris valeur de lois nationales.

按照《土耳其》第90条,这些文书获得了国法的效力。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le Panama est aujourd'hui un pays démilitarisé, qui a démantelé son armée en vertu d'un mandat constitutionnel.

其实,巴拿马是一个非军事化国家,它已经按照一项规定解散了其军队。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que le nouveau président soit élu conformément au calendrier et aux procédures constitutionnels et sans ingérence étrangère.

一定要按照规定的时限和程序并在没有外国干涉的情况下选举新总统。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des élections suivantes, conformément à la Constitution de Bougainville, l'on recourra à un système de vote préférentiel.

按照《布干维尔》规定,今后的选举将采用优惠投票制度。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la Constitution, la famille est tenue de prendre soin de ses membres qui sont dans le besoin.

按照》规定,家庭有义务照顾其贫困成员。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement se félicite du transfert des compétences non réservées aux Institutions provisoires, conformément au chapitre 5 du Cadre constitutionnel.

我国政府欢迎按照框架》第五章向临时机构移交非保留职权。

评价该例句:好评差评指正

Les territoires d'outre-mer de Polynésie française et de Wallis-et-Futuna sont actuellement régis par les dispositions de l'article 74 de la Constitution.

海外领地法属波利尼西亚、瓦利斯和富图纳目前按照第74条的条款管辖。

评价该例句:好评差评指正

De fait, selon le raisonnement même de la Cour constitutionnelle, les deux effets défavorables possibles peuvent en théorie se neutraliser mutuellement.

事实上,按照法院自身的推理,这两种可能出现的对立效应,理论上讲可以相互抵消。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, toutes les langues, autres que l'anglais se trouvaient logées, constitutionnellement, à la même enseigne : ni privilège, ni discrimination.

自那时以来,除英语以外,所有语文按照享有同等地位:没有特权,也没有歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mistigri, miston, mistoufle, mistral, mistress, misylite, mita, mitage, mitaine, mitan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Car constitutionnellement, il ne peut prétendre une nouvelle fois à sa succession.

因为按照宪法规定,他没有资格再次竞选。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131

Le gouvernement vénézuélien a confirmé mardi que le président Hugo Chavez ne prêterait pas serment le jeudi 10 janvier, tel que stipulé dans la Constitution.

拉政府周二证实,总统乌戈·查韦斯不会按照宪法的规定在110日星期四宣誓就职。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mithracisme, mithriacisme, mithriaque, mithridatisation, mithridatiser, mithridatisme, mitigation, mitigé, mitiger, mitigeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接