词条纠错
X

racket

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

racket

音标:[rakεt] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n. m
<美>骗, 敲骗集团 Fr helper cop yright

Le mont du racket constitué par les ventes d'armes a atteint l'année dernière 30,3 milliards de dollars, un chiffre record.

武器销售收入在去年达到303亿美元,为历史最高纪录。

Dans ces conditions, les chefs d'entreprise locaux hésitent à s'agrandir par peur des menaces d'extorsion, de racket et autres menaces criminelles.

在这种环境中,地方企业家由于担心受到骗和其他犯罪威胁而不敢轻易扩大业务。

Ces rafles sont caractérisées par des actes d'intimidation, de harcèlement, de racket, de mauvais traitements et de torture, d'exécutions extrajudiciaires et sommaires.

这些袭击特点是恐吓、骚扰、敲、虐待和酷刑、抢劫、非法拘留或逮捕、法外处决或即决处决。

Le secteur productif a continué à subir l'effet de coûts cachés dus au racket et au renchérissement des transports et des frais d'assurance.

非法谋财行为和额外运输和保险费用使生产部门继续负担着种种看不见费用。

L'affaire de l'AMIA se caractérise par un niveau sans précédent d'incompétence programmée, de racket et de pressions politiques, de partis pris et de dissimulations.

阿根廷犹太人互助协会案件特别彰显出空前程度刻意无能、政治操纵和影响、偏见和遮掩。

En réalité, ces mécanismes d'imposition s'apparentent à l'escroquerie et au racket auxquels se livrent les groupes criminels organisés, et sont donc illégaux à tous égards.

事实上,此类税收办法似乎与有组织犯罪团伙相似,因此无论照任何标准看都是非法

Selon les informations reçues, le lieutenant, chef de la position militaire du camp, et ses hommes se livreraient à un véritable racket sur les populations du camp.

根据获得资料,驻营军队中尉及其士兵对营中居民实行敲

Le nouveau Centre de commandement des opérations de sécurité (CECOS) et plusieurs autres organes de sécurité seraient impliqués dans des activités d'extorsion de fonds et de racket.

据称最近成立安全行动指挥中心和其他安全机构参与了敲活动。

La Suisse a rendu compte d'un certain nombre de poursuites pénales intentées contre des membres d'organisations terroristes du chef de racket, d'extorsion de fonds, de blanchiment d'argent et de trafic de drogues.

瑞士报告有许多刑事诉讼控告恐怖组织成员犯有骗、敲、洗钱和毒品贩运罪。

Des affaires d'intimidation, d'arrestation arbitraire, de détention, de racket aux postes de contrôle et les fréquents conflits interethniques dans l'ouest continuent à parvenir quotidiennement à la connaissance de l'ONUCI dans tout le pays.

联科行动继续在全国范围密切注视司空见惯恐吓、任意逮捕、拘留和在检查站敲事件以及西部频繁族裔间冲突。

Le Groupe a également appris que des responsables locaux de l'armée rwandaise choisissaient d'ignorer le racket exercé par leurs soldats auprès de la population ou leur participation à de petites entreprises, considérant qu'il s'agissait de « primes ».

专家小组还发现,乌国防军士兵对老百姓敲或参与做小生意,而当地军官对此视而不见。

Dans le même temps, la vente de licences aux navires étrangers en échange de droits de pêche a pris les dimensions d'un racket de « protection » à grande échelle, à presque tous égards indifférentiables de la piraterie ordinaire.

与此外国船舶出售许可证、以捕鱼权作交换,借“保护”之名,大行之实,大多数情形下普通海盗行为无异。

Nombre de ces nouveaux groupes se livrent exclusivement à des opérations illicites supposant un contrôle du territoire et de la population, comme le trafic de drogues, l'extorsion, des actions liées au secteur de la sécurité, le racket et d'autres activités illicites.

许多这类集团单纯地从事非法活动,显示了其对领地和居民控制,例如贩运毒品、、涉及治安行动、巧取豪夺和其他非法活动。

Des études révèlent que les infractions les plus courantes commises par ces bandes sont les bagarres, le racket sur la voie publique et la violence scolaire; toutefois, la présence de bandes de rue s'accompagne aussi presque toujours de trafic de drogues.

研究结果揭示,帮派最经常犯罪行为是打架、街头敲和学校暴力;但是,街头青少年帮派出现也几乎总是伴随着毒品贩运。

Au sens de cette loi, l'expression "activité de racket" s'entend de "tout acte ou de toute menace s'accompagnant de meurtre, enlèvement, jeux et paris, incendie volontaire, vol qualifié, corruption, chantage, production de matériel pornographique ou trafic de stupéfiants ou autres substances psychotropes dangereuses".

该项法律关于“敲活动”定义是,“包括杀人、绑架、纵火、抢劫、行贿、敲、参与下流活动、或从事麻醉品或其他危险毒品任何行为或威胁”。

La France a noté des cas d'exécution extrajudiciaire de criminels et de délinquants, des tueries entre bandes et la pratique du racket par des membres des Forces de défense et de sécurité, et s'est enquise des mesures prises pour mettre fin à l'impunité à cet égard.

法国注意到国防部队和安全部队成员法外处决罪犯和违法者,非法枪杀和行为等一些事例,并询问该国是否采取了一些措施来制止这一方面有罪不罚现象。

Du point de vue de la sécurité, la situation à Bangui et alentour est restée relativement calme pendant la période à l'examen bien que des vols, des effractions et des actes de racket aient été commis, certains par des éléments des forces de défense et de sécurité.

在报告所述期间,尽管继续有报告说发生了盗窃、破门而入和事件,有还牵涉到国防及安全部队人员,但班吉及其周围地区安全局势仍相对平静。

La police civile de l'ONUCI continuera de maintenir la liaison avec la police nationale et la gendarmerie nationale pour soutenir les dispositions prises en matière de sécurité à Abidjan, notamment les mesures prises par les autorités pour faire face aux activités illégales, y compris le racket qui sévit dans la ville.

联科行动民警将继续与国家警察和宪兵部队联络并提供咨询意见,以支助阿比让安全安排,特别是支助当局为解决包括该城猖獗活动在内各种非法活动所进行努力。

Les vols à main armée, les vols à la tire et le racket à des postes de contrôle sont relativement courants dans le sud et le nord du pays, tandis que les « coupeurs de route » opèrent dans la partie ouest de la zone de confiance et dans le nord du pays.

该国南部和北部地区武装盗窃、街头抢劫及检查站高如今相当普遍,而“拦路强盗”所实施公路抢劫在信任区西部和该国北部地区也已司空见惯。

Franciscain International a fait état de harcèlement, racket et autres exactions (y compris des viols et homicides) au niveau des barrages routiers. L'organisation a signalé des pratiques discriminatoires commises au nord comme au sud du pays selon l'origine des voyageurs et a mentionné le coût occasionné aux transporteurs par le racket.

方济各会国际报告说,在该国北部和南部都存在设置路障,实行骚扰、和其他侵权行为(包括强奸和谋杀)情况,96 而且还根据旅行者血统背景实行歧视,该组织强调指出这种不法行为对运输公司造成额外代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 racket 的法语例句

用户正在搜索


copalme, copartage, copartageant, copartageante, copartager, coparticipation, coparticiper, copayer, copeau, copeaux,

相似单词


racinien, raciologie, racisme, raciste, rack, racket, racketter, racketteur, raclage, racle,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。