有奖纠错
| 划词

Si nous dépensons effort sur la couleur de l'huile, est un très bon affichage.

如果再花点功夫,油上颜色,真是一个很好的摆设

评价该例句:好评差评指正

Appliquée à une variété de produits: technologie de l'horticulture, mobilier de maison, jouets, etc processus!

园艺艺,家居摆设,艺玩具等等!

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit jamais devenir un simple ornement de la scène internationale.

联合国决不能成为国际舞台上的一个摆设

评价该例句:好评差评指正

Peut faire des favoris, et peut être utilisé pour de petits bijoux d'afficher ou de donner en cadeau.

既可作书签,也可作小饰品摆设或作为小礼物送人.

评价该例句:好评差评指正

Division I de luxe les principaux meubles de bois (tels que: l'acajou, bois de rose), et ainsi sur l'affichage.

司的主营名贵木材成的家具(如:红木、紫檀木)、摆设等。

评价该例句:好评差评指正

Annonces promotionnelles pour les produits, des meubles, des cadeaux, de collection, tels que la satisfaction, avec une large appréciation de l'espace.

产品适合广告促摆设、礼品赠送、收藏、鉴赏等,具有广阔的升值空间。

评价该例句:好评差评指正

Psa 23:5 Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde.

5 人面前,你为摆设筵席;你用油膏了的头,使的福杯满溢。

评价该例句:好评差评指正

La distinction établie par Mme Tavares da Silva entre un poste purement « de façade » et un véritable poste de responsabilité est importante.

Tavares da Silva女士对一个纯摆设性职位与一个负有真正责任的职位所做的区别很重要。

评价该例句:好评差评指正

Je essentiellement des stalactites naturelles de diverses spécifications pour le paysage de jardin, mobilier de maison, le paysage de rocaille, et ainsi de suite.

公司主要售各种规格的天然钟乳石,用于园林造景,家居摆设,假山造景等。

评价该例句:好评差评指正

Si son poste avait été de pure forme, elle n'aurait eu ni budget, ni responsabilités en matière de politiques ou d'organes comme l'Institut de la condition féminine.

如果她的职位是摆设性的,她就不会有预算,也不会对政策或机构负责,如妇女协会。

评价该例句:好评差评指正

Simple et sereine dans son top blanc, Delphine donne les directives à Olga. Comment marcher, où se placer. La créatrice est enthousiaste le modèle est beau et les robes « tombent » parfaitement.

礼服白色上装简洁清爽,德尔菲恩指导奥嘉如何走台,如何摆设。创作者满怀热情,模特美丽无比使礼服的美展现得无懈可击。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des personnes avec lesquelles le Rapporteur spécial a abordé le sujet ont décrit l'opposition comme étant uniquement un type d'"opposition de vitrine" maintenue par le RCD qui pourrait à tout moment verrouiller toute autre initiative d'importance qu'elle pourrait prendre.

曾与特别报告员讨论过这一问题的某些人士称,反对派只是由宪民党控制的“橱窗摆设反对党”,宪民党可随时掐死该反对派采取的任何重大行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parfaitement, parfilage, parfiler, parfois, parfondre, parfum, parfumé, parfumer, parfumerie, parfumeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On va s'attaquer au dressage de la table...Pendant que les messieurs s'activent en cuisine.

我们要搞定桌面摆设..在先生们在厨房里忙这段时间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le confort ne lui manquait pas, songea Harry en regardant autour de la pièce.

他无疑不缺乏物质享受,哈利看了看房间里摆设,想道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau et Gervaise parlèrent des Lorilleux, en mettant la table, dès trois heures.

三点钟时候,古波妈妈和热尔维丝一面摆设着桌子,一面议论着罗利欧夫妇。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les meubles étaient renversés. Heureusement, les vitrines, solidement saisies par le pied, avaient tenu bon.

里面摆设翻倒了。好在那些玻璃柜脚很稳当,还好好地站在那里。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La peinture abstraite et le rocher constituaient les seuls accessoires de la pièce.

和方石,是这里仅有两件摆设,除此之外,小房间里什么没有。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je sortis de ma chambre. Prudence, debout, regardait les quelques curiosités de mon salon; Marguerite, assise sur le canapé, réfléchissait.

我走出卧室。普律当丝站着观赏我会客室里摆设,玛格丽特坐在沙发椅里沉思。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Mais hélas, ce bric-à-brac patrimonial est poreux, et des trésors s'en échappent dit le Monde, dans des échanges, des ventes, une gestion hasardeuse, pire peut-être ?

但是, 遗憾是, 这种传统摆设漏洞百出, 《世界报》 说,在交易、 销售、 风险管理方面, 宝藏正在流失,也许更糟?

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Adèle : Attention, ça se casse… C'est en verre. Ça ne sert à rien, mais je l'aime bien ! C'est un bibelot à valeur sentimentale, c'est Étienne qui me la offert.

小心,会打碎......这是玻璃。什么用也没有,但是我很喜欢!就是个感情上摆设,艾迪安送我

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tatouages, voyages, collections de bibelots, logos d'entreprises ou héros de manga… tout a sa place dans un musée, qui reste un lieu vivant qui confronte le passé et le présent !

纹身,旅行,小摆设收藏品,企业标志或漫英雄… … 一切有其在博物馆位置,博物馆仍然是一个把过去和现在对立起来生动场所!

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Adèle : Ça se comprend aussi. Mais un jour, Valentine, j'aimerais te faire partager ma joie de collectionner les objets. Le mois dernier, par exemple, j'ai acheté toutes sortes de bibelots extraordinaires.

可以理解。但是有一天,瓦伦蒂娜,我要和你分享我收藏乐趣。比如上个月,我买了各种各样特别摆设

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! vous êtes marié ! dit le prêtre avec une sorte d’intérêt, et en jetant autour de lui un regard qui paraissait estimer à sa mince valeur le maigre mobilier du pauvre ménage.

“那么,您结婚了!”教士很感兴趣地说道,边说边环视室内简陋家具和摆设

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais l’usage du « Mr » , s’il était inutile, était clair. Il n’en était pas ainsi d’un autre qui, le jour de ce déjeuner, me fut révélé, mais non pourvu de sa signification.

“Mr”尽管只是摆设,但含义一目了然,而吃饭那一天我见到另一个礼仪却令人费解。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce n’était pas seulement l’ameublement du salon d’Odette, c’était Odette elle-même que Mme Cottard et tous ceux qui avaient fréquenté Mme de Crécy auraient eu peine s’ils ne l’avaient pas vue depuis longtemps à reconnaître.

如果戈达尔夫人以及克雷西夫人旧日朋友长时间没见到奥黛特,那么他们一定很难认出奥黛特客厅摆设,甚至很难认出奥黛特本人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Certes, elle avait la prétention d’aimer les « antiquités » et prenait un air ravi et fin pour dire qu’elle adorait passer toute une journée à « bibeloter » , à chercher « du bric-à-brac » , des choses « du temps » .

当然,她自称爱好“古董”,说起她喜欢花整天工夫到寄售店去“收集小摆设”,去搜寻“古玩”时候总是眉飞色舞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pariante, paricine, paridés, paridigitidé, paridigitidée, paridine, parier, pariétaire, pariétal, pariétale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接