La publication du brevet, la Gazette des brevets, le brevet plate-forme d'information faisant autorité.
其出版的专利说明书,专利公报,专利信息平台具有权。
Toutefois il est nécessaire d'en renforcer l'autorité.
然而,需要加强件的权。
En fait, le changement de nom n'a fait que renforcer l'autorité du Comité d'État.
事实上,其权还因此有所加强。
Sa voix fait autorité dans les plus importants forums mondiaux.
其意见在世界大型论坛中具有权。
Il a représenté son gouvernement avec une autorité et des talents de diplomate remarquables.
他以出色的权和外交技巧代表其政府。
C'est elle qui est chargée d'établir les estimations des niveaux et tendances des migrations internationales.
该司负责提出权国际移民估数和趋势。
Durant son mandat, il a représenté son gouvernement avec autorité et distinction.
他在任期中以权出色地代表了本国政府。
L'autorité attachée aux arrêts de la Cour internationale de Justice est largement reconnue.
国际法院判决的权已得到广泛承认。
Nous attendons de celles-ci qu'elles sanctionnent les dernières innovations.
我们依靠各个大学对最新的创新提出权意见。
Il est dans l'intérêt commun de tous les pays de sauvegarder l'autorité de l'ONU.
维护联合国的权符合各国的共同利益。
Cependant, il en résulte une nouvelle réduction de l'autorité du registre.
但是,结果将造成登记处的权进一步削弱。
L'avis de la Cour constitue une réponse autorisée à la question posée par l'Assemblée générale.
法院的意见权地答复了大会向它提出的问题。
Autrement, l'élargissement ne ferait que diminuer son autorité au lieu de la renforcer.
不然,扩大将不会提升反而会降低安理会的权。
Certains semblent être officiels mais rien ne permet de l'affirmer avec certitude.
有些政策似乎具有权,但一地位只能靠暗示推断。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍使它成为联合国最具权的决策机关。
Jusqu'à l'adoption d'une décision adéquate, la résolution de l'Assemblée générale devrait donc faire autorité.
在通过一项合适的决定之前,大会的决议应具有权。
L'évolution rapide des marchés financiers rend essentielle cette supervision attentive et discrétionnaire.
由于金融市场迅速发展,必须进行密切而具权的监管。
Rien ne doit être fait pour diminuer l'autorité de l'AIEA à ce sujet.
因此,不应该破坏原子能机构在一方面的权。
Aussi l'autorité de l'AIEA en la matière ne devrait-elle en aucune manière être affaiblie.
因此,绝不应该破坏原子能机构在一方面的权。
Nous devons maintenir l'intégrité et l'autorité de celui-ci et en assurer l'universalité.
我们必须维护项条约的完整和权,并保证条约的普遍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dictionnaire fait donc autorité pour des décennies.
因此,字典在几十年有权威性。
Lorsque le ministre de la Guerre, le grand chef, a établi publiquement, aux acclamations de la représentation nationale, l'autorité de la chose jugée, vous voulez qu'un conseil de guerre lui donne un formel démenti ?
军部长是军的最高司令,一旦他在国家代表们的中公开确立原判的权威性,您怎能期待另一个军事法庭推翻原判?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释