有奖纠错
| 划词

La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.

因此,区域部队的存在只是一项权宜之计

评价该例句:好评差评指正

Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.

古巴捍卫的是原则,而权宜之计

评价该例句:好评差评指正

Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.

必须停止寻找权宜之计,而应提出具体的建议。

评价该例句:好评差评指正

Les principes devraient être la norme, pas les solutions à court terme.

作为规范的应该是原则,而权宜之计

评价该例句:好评差评指正

Toute solution moins ambitieuse ne serait qu'un cache-misère.

任何达到这一点的法都将是权宜之计

评价该例句:好评差评指正

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这是出于权宜之计,而是出于我们的信念。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.

这也应是权宜之计,其目的是遏制衰退

评价该例句:好评差评指正

On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.

管如此,诉诸这种文本的理论价值只应是权宜之计

评价该例句:好评差评指正

Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.

我们正在为一项原则而斗争,应为了权宜之计而牺牲这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.

圣马力诺还认为,权宜之计将是一种大致的解决方案。

评价该例句:好评差评指正

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们会选择快餐式司法,而且让我声明,会把诉讼作为权宜之计

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.

法院认定,这些指控仅仅是权宜之计,因此予受理。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une approche et une attitude de sélectivité politique qui se fondent sur les intérêts.

存在着一种基于权宜之计的有政治选择的作法和态度。

评价该例句:好评差评指正

La CPI n'est pas un instrument qui peut être activé ou désactivé en fonction de l'opportunisme politique.

国际刑院是一个工具,可以根据政治权宜之计决定用还是用。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants doivent pouvoir abandonner l'opportunisme de la « realpolitik » en faveur de l'efficacité d'une politique juste.

各国领导人很有必要放弃权力政治的权宜之计,以追求“正义政治”的功效。

评价该例句:好评差评指正

Oeuvrer sur la base de la neutralité des règles et principes est bien préférable aux vicissitudes de l'empirisme.

在规则和原则中立的基础上运作远比权宜之计的随意性更好。

评价该例句:好评差评指正

Toute mesure ponctuelle ou fragmentaire ne ferait qu'aggraver la complexité actuelle sans pour autant présenter d'avantages quelconques.

任何措施凡属于权宜之计,只能会使情况更形复杂,同时也会带来任何好处。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser la facilité politique ni des attitudes affectées nous écarter de nos objectifs déclarés.

能因为政治上的权宜之计或摆弄姿态而阻挡我们实现我们已经宣布的目标。

评价该例句:好评差评指正

Ne sommes-nous pas guidés par l'opportunisme plutôt que par les buts et principes de la Charte des Nations Unies?

我们是否只讲权宜之计顾《联合国宪章》的宗旨和原则?

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante a essayé de justifier cette politique extrajudiciaire en disant qu'elle visait à combattre le terrorisme.

占领国企图以必要的打击恐怖主义的权宜之计为理由,为这项法外处决政策辩护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银, 标有尺寸的草图, 标有箭头的, 标有数字“四”, 标有音符的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Pour le ministre des Transports, le Luxembourg ne pouvait pas se contenter de demi-mesures.

交通长认为卢森堡不会满足于权宜

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Et ce " bricolage" des municipalités, qui signent avec toutes sortes d'entrepreneurs différents, suffit largement.

而且这些市政府与各种不同的,承包商签订的“权宜”已经足够了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un pis-aller, pour le Rassemblement national.

全国会的权宜

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Elle complique son héroïsme d’une violence dont il est juste qu’elle réponde ; violence d’occasion et d’expédient, contraire aux principes, et dont elle est fatalement punie.

它在自己的英勇中夹杂了暴力,对这暴力它应当负责;这是权宜的暴力,违反原则必定受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

Ce plan B est toujours un pis-aller par rapport au plan A, c'est-à-dire qu'on se raccroche au plan B quand le plan A n'a pas marché.

对于A划而言,B划始终是一个权宜,也就是说当A划失败时我们才会转向B划。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À cette heure on croyait encore que la séparation des gardes et des mousquetaires serait momentanée, le roi tenant son parlement le jour même et devant partir le lendemain.

眼下,人们依然以为禁卫军和火枪手的分开行动也许是权宜,因为国王当天还在主持议会,并可能也在第二天起程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸, 标注高度, 标柱, 标桩, 标准,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接