有奖纠错
| 划词

La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.

她父亲去世对她是一个打击

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette campagne, Israël a porté un sérieux coup à l'infrastructure du Hamas.

在这次行动中,以色列对哈马斯基础设施给予了打击

评价该例句:好评差评指正

C'est un coup terrible porté à ceux qui s'emploient courageusement à lutter contre ce fléau.

这对其他同这一祸患作斗争人们英勇努力无疑是一种打击

评价该例句:好评差评指正

Un coup violent a maintenant été porté à ce processus qui est au bord de l'effondrement.

它现在打击,被推了崩溃边缘。

评价该例句:好评差评指正

L'intensification de la crise financière mondiale a également eu un lourd impact sur l'emploi dans le monde.

全球金融危机深化也对世界各地就业带来打击

评价该例句:好评差评指正

Elle prétend aussi porter le plus grand tort au tourisme qui commence à repartir de plus belle.

此外,他们还企图给予再次进入强劲增长期旅游业以最打击

评价该例句:好评差评指正

Les économies d'Europe occidentale sont durement touchées par la crise.

西欧经济体危机重打击

评价该例句:好评差评指正

Je dois dire au Conseil que l'effet direct et indirect des guerres a laissé des traces profondes chez les enfants.

我必须告诉安理会,战争直接和间接影响已给儿童带来非常打击

评价该例句:好评差评指正

La prolongation du conflit a aggravé les effets déjà dévastateurs de la sécheresse dans les deux pays.

旷日持久冲突使干旱对两国已经带来重打击变本加

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences pour ces populations sont souvent catastrophiques : des communautés entières sont privées de l'aide et de la protection les plus élémentaires.

民众往往打击:整个社区失去了基本援助和保护。

评价该例句:好评差评指正

Il a, à lui seul, porté à la France un coup plus dur que ne l'aurait fait une victoire sur le terrain.

他一个人给予法国重打击,比战场上赢得一次战役胜利还要害。

评价该例句:好评差评指正

Elle décide pourtant de rentrer dans le droit chemin quand elle découvre que sa fille a trop honte d’elle pour l’inviter à son mariage.

然而,当她发现女儿因嫌弃自己竟不愿邀请她参加自己婚礼时,作为母亲自尊心打击

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des pays de l'Asie de l'Est frappés par la crise montrait que les pays en développement devraient avant tout suivre leur propre voie.

金融危机重打击东亚国家经验说明,发展中国家首先应坚持自己发展道路。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un coup dur à l'encontre du Gouvernement et du peuple des États-Unis mais aussi un défi pour l'ONU et la communauté internationale tout entière.

这是对美国政府和人民非常打击,也是对联合国和整个国际社会挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait un coup terrible pour ces personnes, avant tout, mais aussi pour la crédibilité des organisations concernées et de la communauté internationale dans son ensemble.

这将是对人民重打击,首先也是对这些组织和整个国际社会信誉重打击

评价该例句:好评差评指正

En dépit du coup sévère porté par les évènements récents, l'accord de Charm al-Cheikh montre que les dirigeants des deux parties restent engagés à résoudre le différend.

尽管最近事件重打击,沙姆沙伊赫协议表明,双方领导人仍然保证解决争端。

评价该例句:好评差评指正

Les industries extractives, principal secteur d'exportation, ont été fortement affectées, notamment par une diminution de la demande, une baisse des cours et une réduction de la production.

尤其是主要出口行业矿业遭需求和价格下降以及生产大规模萎缩重打击

评价该例句:好评差评指正

Si les seuls prêtres qui restent sont ainsi contraints de partir, cela portera un coup sérieux aux Serbes de la région et amoindrira encore l'éventualité des retours.

该地区仅存修士们竟然也因此被迫离去,这将是对当地塞族重打击,并且将进一步削弱返回可能性。

评价该例句:好评差评指正

Sur une période de presque une année, le prix du pétrole exceptionnellement élevé a porté un coup fatal à la croissance économique de plusieurs pays en développement.

在差不多一年时间里,油价达空前高度,是对许多发展中国家经济增长一次重打击

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et le peuple sierra-léonais attachent une grande importance au Tribunal spécial et il serait désastreux que celui-ci ne puisse s'acquitter de sa mission faute de fonds.

塞拉利昂政府和人民非常重视特别法庭,如法庭由于经费不足而无法完成其工作,将是对塞拉利昂重打击

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement, intégrabilité, intégrable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry voyait que la nouvelle était un coup dur pour lui.

哈利看出这个消息对他沉重打击

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.

这对清朝沉重打击,为叛乱开辟路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce n'est pas forcément un coup dur.

这不一定沉重打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un coup dur pour les salariés.

对员工沉重打击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Avec deux coups durs pour ce sport en quelques heures.

在几个小时内为这项运动带两次沉重打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Un coup dur pour ces retraités.

对这些退休人员沉重打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Coup dur pour vacanciers et commerçants.

对度假者和商人沉重打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un coup dur pour son propriétaire qui invoque une simple erreur d'étiquetage.

对于调用简单标签错误所有者,这一个沉重打击

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

C’est l’Égypte qui hérite finalement de l’organisation. Coup dur pour les Camerounais.

最终继承该组织埃及。对喀麦隆人沉重打击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Football.. Un coup dur pour l'équipe de France à sept mois de l'Euro.

ZK:足球.在欧冠前七个月,这对法国队一个沉重打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un coup dur qui vient s'ajouter à l'inflation.

通货膨胀之外沉重打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une situation qui touche de plein fouet ceux qui veulent acheter leur 1er logement, comme Léa Martin.

这种情况对那些想要购买第一套房子一个沉重打击,比如莉亚·马丁(Léa Martin)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un coup dur, suivi de deux années de covid: finalement, le chef au chapeau cède sa place.

- 沉重打击,随后两年新冠肺炎:最后,戴帽子厨师放弃自己位置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un coup dur pour les organisations puisque ces petits dons représentent près de la moitié de leur budget de fonctionnement.

对组织沉重打击,因为这些小额捐款几乎占其运营预算一半。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Des causes récurrentes pour ce pays déjà durement touché par l'insécurité alimentaire lors des précédentes décennies.

这个国家在过去几十年中一直受到粮食不安全造成沉重打击

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C'était un coup dur, mais je pensais que ça me servirait de leçon et que, une fois que j'aurais retrouvé un boulot, ça irait.

一个沉重打击,但我觉得这给我上一课,一旦我重新找到工作,一切就顺利

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette pollution est catastrophique pour la faune et la flore de la mer Caspienne déjà durement touchée par la surpêche.

这种污染对里海动植物灾难性,因为里海动植物已经受到过度捕捞沉重打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un nouveau coup dur pour cette ville du Nord après l'annonce de la fermeture de l'usine voisine, celle du sucrier Tereos.

- 在附近糖厂 Tereos 工厂宣布关闭后,对这座北部城市造成沉重打击

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Pour que nous puissions créer les emplois qui nous manquent et faire reculer le chômage qui frappe si durement tant d'entre nous.

这样我们就可以创造我们缺乏就业机会,减少对我们许多人造成如此沉重打击失业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Touchés de plein fouet par l'augmentation des prix de l'énergie, ils pourront demander le report du paiement de leurs impôts et des cotisations sociales.

受到能源价格上涨沉重打击,他们将能够要求推迟缴纳税款和社会保障缴款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intègre, intégrée, intègrement, intégrer, intégriflore, intégrifolié, intégrimètre, intégrisme, intégriste, intégrité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接