Ces réponses soulèvent plusieurs questions qui demandent à être éclaircies.
这些答复提出了若干值得事项。
En particulier, il a été souligné qu'il fallait préciser la terminologie.
特别强调了对术语进行必要性。
Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.
需要一点是确定国际性临界时间。
Un certain nombre de points, toutefois, appelaient des éclaircissements.
但提到了有一些需要进一步方面。
La seule raison est d'y voir plus clair, rien d'autre.
这是进一步唯一原因,别无其他原因。
Le représentant des États-Unis fournit un éclaircissement, auquel le Président répond.
美国代表针对主在答复中问题发了言。
Le projet de décision, bien qu'adopté, fait l'objet d'une demande de précision légitime.
虽然决定草案已经通过,但现已提出正当要求。
Concernant cette seconde possibilité, un groupe de pays en développement a proposé certains éléments de clarification.
关于后者,一些发展中国家提出了部分内容。
Le Directeur de la Division du financement du maintien de la paix répond.
维持和平经费筹措司司长就需问题作了答复。
La sous-commission détermine si des questions appellent des éclaircissements de la part de l'État côtier.
小会应确定是否有任何应由沿海国事项。
L'Union européenne présentera bientôt sa réponse aux demandes d'éclaircissements du Comité.
欧洲联盟将对会关于要求作出及时反应。
La dernière lettre contenait des renseignements concernant un cas précédemment élucidé par la source.
最后一份来文载有关于信息来源已1起案件资料。
Concernant cette seconde possibilité, un groupe de pays en développement a proposé certains éléments à clarifier.
关于后者,一个发展中国家集团提出了部分要内容。
Le Groupe a présenté une demande d'éclaircissements à la Mission permanente du Soudan.
专家已向苏丹共和国常驻代表团提出进一步要求。
Les demandes d'informations ou d'éclaircissements ont été adressées aux missions à New York.
向驻纽约代表团发出了要求提供额外信息和/或信件。
Ces éclaircissements ont été dûment communiqués aux États Membres ainsi qu'aux représentants des peuples autochtones.
这些内容已经向会国和土著民族代表做了适当通报。
À ce jour, je tiens à préciser que six listes de contrôle ont été soumises.
我想是,到目前为止,已经提交了六份核对表。
Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.
主说,他就认为会接受了在评注中作出适当建议。
Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.
有与会者提出了一些对第(2)款(之二)加以建议。
Nous voudrions préciser la position d'Israël dans les termes suivants.
我们要以色列如下立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un New Deal ferroviaire qui demande quelques précisions.
清的铁路新政。
On n’en put obtenir d’autres éclaircissements et il partit le lendemain.
没有得到进一步的清,他第二天就离开了。
Ca aurait permis de clarifier ce que chacun pensait.
它会清每个人的想法。
Reste un point à éclaircir: les propos qu'aurait tenus le policier au moment du contrôle.
- 休息清的一点:警察控制时会发表的言论。
Ca fait partie des éléments que devrait préciser demain la vice-procureure de Colmar lors d'une conférence de presse.
这是科尔马副检察官明天新发布会上应清的点之一。
Reste maintenant pour la junte à clarifier les implications juridiques de cette annonce.
现军政府有待清这一公告的法律含义。
Je tiens à préciser qu'aucun de ses objets est un placement de produit, c'est que des petits kiffes.
我想清的是,它的任何对象都不是产品放置,它只是一些小kiffes。
Précisions à Washington de l'envoyée spéciale permanente de RFI, Anne Corpet.
RFI常驻使安妮·科华盛顿的清。
La nouvelle clarification concernera non seulement les résidents, mais aussi les visiteurs.
- 新的清不仅会影响居民,还会影响游客。
Précisions à Rangoun de notre correspondante Eliza Hunt.
我们的记者伊丽莎·亨(Eliza Hunt)仰光的清。
Il précise que son client n'avait pas l'intention de tuer.
他清说,他的当事人并不打算杀人。
Laurent Correau merci de ces précisions, en direct de Bangui pour RFI.
Laurent Correau感谢您的这些清,从班吉为RFI直播。
Petite précision importante avant de commencer.
开始之前先做一些重的清。
SG : Les précisions de Louis Augry.
SG:Louis Augry的清。
MM : Les précisions de Pauline Gleize.
MM:宝琳·格莱兹的清。
Elle devrait préciser le déroulement de cette interpelation, dire si la loi a bien été respectée.
它应清这种质疑的过程,法律是否得到遵守。
Merci Anastasia Becchio pour ces précisions.
谢谢Anastasia Becchio的这些清。
Une assurance qui n'empêche donc pas la justice d'ouvrir aujourd'hui une information judiciaire pour tirer les choses au clair.
不妨碍司法今天展开司法调查清事情的保险。
Il peut vous proposer un bilan personnalisé de vos compétences et vous aider à clarifier vos envies.
他可以为您提供个性化的技能评估,并帮助您清您的欲望。
SG : Les précisions de Stefanie Schüler.
SG:Stefanie Schüler的清。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释