有奖纠错
| 划词

1.Ce qui compte aujourd’hui, compte tenu de mon évolution féminine, c’est de ne plus être victime des sentiments, d’une illusion amoureuse.

1.现在重要,有助于感情牺牲品,对幻想

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比例定律, 比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le baron perché

1.L'amour de Cosimo comblait ses sens, mais laissait ses fantaisies sur leur faim.

科西莫满足了他感官,但让他幻想感到饥饿。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

2.Mais Pierre, qui aimait beaucoup sa mère, qui la savait un peu rêveuse, et qui craignait une désillusion, un petit chagrin, une petite tristesse, si la nouvelle, au lieu d’être bonne, était mauvaise, l’arrêta.

母亲皮埃尔知道她有点儿善于幻想,怕这个消好消坏消,代之一个略略痛苦、一个略略悲伤,一件幻灭阻止她想下去。

「两兄 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.L’amour n’avait qu’à se montrer ; il avait là un temple composé de verdures, d’herbe, de mousse, de soupirs d’oiseaux, de molles ténèbres, de branches agitées, et une âme faite de douceur, de foi, de candeur, d’espoir, d’aspiration et d’illusion.

随时都以出现,它在这里已有了一座由青林、绿草、苔藓、鸟雀、柔和阴影、摇曳树枝所构成寺庙和一个由柔情、信念、诚意、希望、志愿和幻想所构成灵魂。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比燃料, 比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接