有奖纠错
| 划词

Il me faut faire le tri dans mon carnet de répertoire.

我应该整理下电话簿了。

评价该例句:好评差评指正

Ce numéro ne se trouve pas dans les pages jaunes .

电话簿里没有这个号码。

评价该例句:好评差评指正

Ces jours de pluies me permettent de faire le tri dans mon carnet de répertoire.

这样的雨天最适合整理电话簿

评价该例句:好评差评指正

Peut-être que maintenant que le numéro du bureau du Président figure, à ma demande, dans l'annuaire des Nations Unies - même s'il n'apparaît qu'à la page 243 - il deviendra encore plus accessible aux États Membres à l'avenir.

既然应我的要求主席办公室入联合国的电话簿——虽然只在第243页,那么今后会员国也许能够更无障碍地与主席联系。

评价该例句:好评差评指正

Toujours vérifier les coordonnées et l'identité de la contrepartie et de ses représentants ainsi que les renseignements les concernant, indépendamment des informations communiquées par le promoteur de l'investissement, par le biais d'Internet, des annuaires téléphoniques, des associations professionnelles, de la presse, des documents de bibliothèques, etc.

永远要设法通过因特网、电话簿、商业组织、报刊、图书馆资料等获得对手及其代理人的联系电话号码、信息和身份,不要依赖投资推销商提供的信息。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de la centralisation et de l'installation d'un nouveau réseau téléphonique, d'un nouveau central téléphonique au Quartier pénitentiaire des Nations Unies, d'un nouveau logiciel de facturation téléphonique, de l'installation presque achevée d'une fonction messagerie vocale du système PABX et de la publication de répertoires téléphoniques à jour pour Arusha et Kigali.

这方面的活:集中管理电话系统并安装一个新的电话网络,在联合国的拘留设施安装新的电话交换台,采用一种新的电话收费软件,基本完成电话分机系统留言系统的安装,以及分发阿鲁沙和基加利的新的电话簿

评价该例句:好评差评指正

S'il existe des motifs raisonnables de soupçonner qu'une infraction pénale passible d'office de poursuites a été commise ou est en préparation, et qu'il faut recueillir des renseignements sur le propriétaire ou l'utilisateur d'un moyen de communication électronique donné dont les coordonnées ne figurent pas dans le répertoire pertinent, ainsi que des informations concernant les dates d'utilisation de ces moyens de communication, pour percer à jour cette infraction pénale ou en démasquer l'auteur, la police peut exiger que l'opérateur du réseau de communication électronique lui fournisse ces renseignements, sur demande écrite et même sans le consentement de la personne concernée.

⑶ 如果有合理理由怀疑被依职权起诉的犯罪人犯下或正在准备某项刑事犯罪,而且必须取得在有关电话簿无法查出某种电子通信手段的所有人或使用者的资料,以及关于过去使用或现在使用这种通信的时间和手段的资料,以便揭露这种刑事犯罪或其犯罪人,警察可提出书面要求,甚至无需资料所指个人的同意,要求电子通信网的营人提供给他这种资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guilleminite, guillemot, guiller, guilleret, Guillet, guillochage, guillocher, Guillon, guillosisa, Guillot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

最后的警察

J'ai fait tout les annuaires pour vous trouver, madame.

我翻遍了电话簿才找到您的。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Bénédicte Tassart : Alors qu'est-ce que vous avez de plus, donc, qu'un simple annuaire ou qu'une simple plateforme de rendez-vous ?

·塔萨:那么,除了简单的电话簿或预约平台之外,还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Guinardia, guincher, guindage, guinde, guindé, guindeau, guinder, guinderesse, guinée, guinée équatoriale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接