有奖纠错
| 划词

Il y a un gros embouteillage.

交通堵

评价该例句:好评差评指正

En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.

考虑到交通堵情况,他很早就起床去上班。

评价该例句:好评差评指正

Les embouteillages provoqués par les touristes peuvent avoir de graves répercussions sur la qualité de vie des communautés et nécessitent des mesures de gestion efficaces.

旅游业造成交通堵对当地人民活可能产影响,需要有效管理上解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le métro est pratique, ils relient tous les endroits et ils n’ont pas de problèmes d’embouteillage, mais dans le métro aux heures de point on a beaucoup de monde.

很方便,四通八达,又不用受路上交通堵制,可是上下班时间十分拥挤。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des retards importants de la circulation ont continué de se produire car les véhicules n'étaient autorisés à se déplacer que dans une seule direction à la fois, les autorités israéliennes fouillant régulièrement les véhicules au point de contrôle, ou des bouclages continuant d'être imposés par intermittence.

尽管如此,交通堵情况仍然十分,因为只允许车辆向一个方向移动,而且以色列当局继续在过境点定期搜查车辆,时常实行关闭。

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, les routes d'accès aux colonies traversent les territoires palestiniens et les routes empruntées par les Palestiniens, ce qui provoque de gros embouteillages pour les Palestiniens qui doivent arrêter leur véhicule à chaque fois qu'un véhicule appartenant à un colon ou à l'armée se présente à un carrefour.

在加沙,定居点通路横穿巴勒斯坦领土,并且跨过巴勒斯坦人使用道路,因而,每当定居者或以色列军方车辆要接近这样一个十字口时,便要求巴勒斯坦人车辆停下,从而造成交通堵

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负, 不分胜负的, 不分是非, 不分种族或宗教, 不分昼夜, 不忿, 不丰盛的[指饭菜], 不服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Ce sont des embouteillages causés par un trop gros nombre de voitures.

这些都是由于车辆太多造成堵塞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des bouchons qui n'étaient pas prévus se sont créés.

出现了意想不到堵塞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Et puis embouteillage pour les examens du permis de conduire.

- 然后是驾驶执照考试堵塞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Des dizaines de kilomètres de bouchons sans avancer ou presque avant la frontière.

数十公里堵塞进或几乎在边境之

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les motards le rattrapent un peu plus loin dans les embouteillages.

骑自行车人在堵塞地方追上了他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Embouteillage monstre également à la frontière avec le Kazakhstan.

与哈萨克斯坦交界处也出现了巨大堵塞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des kilomètres de bouchons et des voyageurs contraints de terminer à pied.

数公里堵塞和旅客被迫步行完成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce soir, Bison futé signale plus de 420 km de bouchons, ce qui est exceptionnel.

今晚,Bison futé 报告了超过 420 公里堵塞,这是一例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une file interminable et des bouchons dans tout le quartier.

- 整无休止排队和堵塞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En région parisienne, les orages ont causé d'importants embouteillages, comme sur la N118 tout au sud de Paris.

- 在巴黎地, 雷雨造成了严重堵塞,例如巴黎南部 N118。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A l'approche de la saison estivale, on redoute les embouteillages sur la route mais aussi dans les sites touristiques.

- 随着夏季临近,我们担心路上和旅游景点堵塞

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Ne traînons pas, nous avons un entretien dans une demi-heure et, avec les embouteillages, nous y serions tout juste.

我们别耽搁了,半小时后有约会,加上堵塞因素,我们勉强赶得上。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Je n'ai pas de problématique de bouchon avec les horaires décalés, mais c'est une occasion de bouger au quotidien.

- 我有交错时间堵塞问题,但这是一每天移动机会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

A la une d'un journal local, on peut voir des embouteillages monstres provoqués par la coupure des feux de circulation.

在当地报纸头版,你可以看到交灯被切断造成堵塞

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Nous avons conduit toute la journée le trajet a duré 12 heures, il y avait beaucoup d'embouteillages sur la route.

我们开了一整天车,旅途中花了12小时,路上总是遇到堵塞情况。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Pour que les cyclistes échappent au trafic et aux accidents, un cabinet d’architectes anglais propose ce concept écologique et pratique.

为了让骑自行车人摆脱堵塞和交事故,一家应该建筑公司提出了这种具有生态性和实用性概念。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

1400 arbres seraient tombés sur les voies, provoquant des blocages entre Paris et Toulouse, en Corrèze, mais également en Bretagne.

据说有 1,400 棵树倒在铁轨上,造成巴黎和图卢兹、科雷兹以及布列塔尼之间堵塞

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Après l'attentat de Nice, les contrôles à la frontière franco-britannique se sont renforcés, ralentissant le trafic et provoquant un énorme embouteillage.

尼斯袭击事件后,法英边境管制更加严格,交减慢,并造成巨大堵塞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Puis, à la sortie du pont côté Crimée, face à nous, un immense embouteillage qui s'étire sur 22 km de long.

然后,在克里米亚一侧桥出口,在我们面,长达22公里巨大堵塞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Depuis ce week-end, plusieurs centaines de civils ukrainiens se résolvent à quitter leur ville, créant des bouchons à la sortie de Kherson.

自本周末以来, 数百名乌克兰平民决定离开他们城市,造成赫尔松出口处堵塞

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不服输的人, 不服水土, 不服贴的, 不服主席的裁决, 不符, 不符的, 不符合, 不符合标准的, 不符合规定的, 不符合逻辑的推论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接