有奖纠错
| 划词

Il porte une chemise à manches courtes.

他穿着衬衫。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup de badges sur la chemisette.

这件面有许多徽章。

评价该例句:好评差评指正

La chemise en coton léger, col pointe, manches courtes, ouverture boutonnée.

棉质轻便衬衫,尖领,,纽扣开襟。

评价该例句:好评差评指正

La chemise rayée, col pointe, manches courtes.

条纹衬衫,尖领,,单排扣前襟。

评价该例句:好评差评指正

La simplicité se montre essentielle ! Tee-shirt uni manches courtes à col v.

简单就是必备的!单色V领T恤。

评价该例句:好评差评指正

Le must à prix mini ! Le pull en maille côtelée, col roulé, manches courtes.

超低价格的必需品!圆领针织衫。

评价该例句:好评差评指正

Quelle douceur ! Le T-shirt fluide col polo avec patte pressionée, manches courtes.

多么柔软啊!PoloT恤,钦钮开襟,

评价该例句:好评差评指正

Un indispensable ! La chemise en coton léger, col pointe, manches courtes, ouverture boutonnée.

必备款!棉质轻便衬衫,尖领,,纽扣开襟。

评价该例句:好评差评指正

La chemise à petits carreaux, col boutonné, manches courtes, 1 poche plaquée poitrine.

小方格衬衫,领子纽扣固定,,1个前贴袋。

评价该例句:好评差评指正

Maille douceur ! Le pull en maille mousseuse, manches courtes kimono, encolure ronde, ceinture à nouer.

柔软的针织衫!东瀛,圆领,配搭腰带。

评价该例句:好评差评指正

La chemise à rayures irrégulières contrastées, col pointe, manches courtes, ouverture boutonnée, 1 poche plaquée poitrine.

不规则条纹衬衫,尖领,,纽扣开襟,1个前贴袋。

评价该例句:好评差评指正

Les Guinéens sont reconnaissables à leurs tee-shirts imprimés.

几内亚人很容易辨认,他们都穿着印有图文的衫。

评价该例句:好评差评指正

Casual attitude ! La chemise à petits carreaux, col boutonné, manches courtes, 1 poche plaquée poitrine.

休闲态度!小方格衬衫,领子纽扣固定,,1个前贴袋。

评价该例句:好评差评指正

Les produits sont des châles au crochet crochet, long à manches courtes, une veste et la ceinture de.

产品有钩针钩的披肩,长,掉带背心。

评价该例句:好评差评指正

Un bon classique ! La chemise unie, col pointe, manches courtes, ouverture boutonnée, 1 poche plaquée poitrine.

经典款!单色衬衫,尖领,,纽扣开襟,一个贴袋。

评价该例句:好评差评指正

Gentleman classique ! La chemise manches courtes en coton, col pointes boutonnées, poche poitrine, ouverture patte boutonnée devant.

经典绅士!衬衫,尖领纽扣,胸口贴袋,纽扣开襟。

评价该例句:好评差评指正

Comme une seconde peau ! Le T-shirt tout coton, col rond, manches courtes raglan, finition surpiqûres ton sur ton.

如同第二层肌肤!全棉T恤,圆领,插肩

评价该例句:好评差评指正

Chaleur et légèreté en plus ! La robe pull col V, manches courtes, empiècement bord côtes à la taille.

更热更轻!V领针织连衣裙,,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Un bon classique ! Le gilet boutonné, encolure V, manches courtes, 2 poches plaquées devant, finition bord côtes.

有品位的选择!单扣V领针织衫,,2个前贴袋,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

De plus, certains T-shirts avaient des manches longues alors que la commande concernait des manches courtes.

此外,一些T恤衫为长,尽管订货时说明为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


答词, 答对, 答非所问, 答复, 答复权, 答复诉状, 答复质询, 答话, 答卷, 答礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综教程4

Âgé d’une soixantaine d'années, il portait une chemisette à fleurs très voyante.

60多岁,身穿一件显眼的印花短袖

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le coton blanc léger et les manches courtes sont pensés pour le confort des sportifs.

浅白色棉质和短袖专为运动员带来舒适感而设计。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

C’est un code instauré par Maria Grazia Chiuri, à son arrivée en 2016.

2016年玛利亚 格拉齐亚 基乌里来到迪奥并设计了女式短袖

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

Seule la chemisette de François-Paul Kostovitch était conforme à l'image qu'elle s'en faisait.

François-Paul Kostovitch先生身上只有那件短袖她想中该有的形

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Voilà, il y a les blouses imprimées - après les robes, les blouses -, et aussi un peu de chaussures.

这里是印花上衣,然,宽松短袖,也有一些鞋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Ensuite, la même, mais à manches courtes.

相同,但短袖

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà du rhum qui est diablement fort, fit Dantès, essuyant avec la manche de sa chemise son front ruisselant de sueur.

“这酒好厉害。”唐太斯一边说着,一边用他的短袖抹着额头上的汗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle levait les bras, sa gorge puissante de belle fille crevait sa chemise, ses épaules faisaient craquer les courtes manches.

她边说边举起双臂,她的确是个艳丽的姑娘,丰满的胸脯几乎要撑破内衣,她举起的臂膀把那短袖弄得吱吱作响。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient tous les deux de la même taille, vêtus tous les deux d'un pantalon bleu et d'un tricot marine à manches courtes.

这两人的高矮一模一样,都穿了蓝长裤和短袖的海军蓝棉毛

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette se pelotonnait avec angoisse dans l’angle de la cheminée, tâchant de ramasser et de dérober ses pauvres membres demi-nus. La Thénardier leva le bras.

珂赛特,心惊肉跳,蜷缩在壁炉角落里,只想把她那露在短袖外的肢体藏起来。德纳第大娘举起了胳膊。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Donc messieurs, en plus de ne pas avoir un choix de malade en ce qui concerne les vêtements, tout n’est pas bon à prendre. Entre autre, la chemise à manche courte.

所以先生们,除了在衣服方面没有病态的选择之外,并不是所有东西都好吃。除此之外,还有短袖

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


答应打赌, 答应的, 答应某人做某事, , 瘩背, 鞑靼, 鞑靼阶, , 打(鸡蛋), 打(连续),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接