有奖纠错
| 划词

Le faux personne, vous permettez-moi d'être très dégoûtant. S’il vous pla?t ne semblent pas en face de moi! Merci!

有的时候,有些有一些人。真的让我很烦躁。真想用一些来表达。

评价该例句:好评差评指正

Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.

美国旅游者是有其优点的,虽然他们很吵闹,缺少礼貌,喜欢说,但他们是位居了排行榜第二位。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs témoins auraient reçu l'ordre de leurs assaillants de quitter leur village, et les ont accusés de parler aux villageois en termes péjoratifs et racistes.

在一些况下,目击证人声称,政府军和民兵命令他们离开自己的庄,并且用民所在的部落。

评价该例句:好评差评指正

Des étudiants coréennes, des jeunes filles coréennes vulnérables, en costume national, sont constamment victimes d'agressions verbales gratuites, de violences et de harcèlement sur la route de l'école.

朝鲜学生和穿着民族服装的脆弱女孩在上学和回家的路上经常遭到不分场合的、暴力和恐怖侵害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半剑水蚤属, 半腱肌, 半交叉, 半交叉带传动, 半交织的, 半胶粒, 半胶体, 半焦, 半焦炭, 半角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On crache de là-haut sur le peuple le catéchisme poissard.

他们向群众喷出一大串亵渎的粗话

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce n'est pas grossier, c'est familier.

粗话,而是通俗语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La première catégorie, oui, ce sont des gros mots, des jurons.

第一块,对,这就是脏话,粗话

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ventre-saint-gris ! je ne suis pas de la religion de ce juron-là.

‘畜!’我信奉这句粗话的宗教。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Bordel, qu'est ce qu'ils s'aiment et mon avis d'imposition en fait.

粗话)他们还真是相爱啊!其实这只是我个人强加的看法而已。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tous s’offrirent, la chauffèrent de gros mots. Elle refusait de la tête, riait plus fort, faisait la gentille.

大家都自我推荐起来,用粗话逗她。她摇头表示拒绝,并且笑得更加厉害,还装出羞答答的样子。

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Il l’envoyait se coucher sans feu, lui apprenait à boire de grands coups de rhum et à insulter les processions.

他要子冬天睡火,教他大口喝甘蔗酒,看见教堂游行的队伍就说粗话

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'était comme une fiancée tant convoitée, tant vénérée, marmonnant un jargon bizarre et proférant des jurons indignes d'elle.

这就像一个非常令人垂涎,令人崇拜的未婚妻,但她却嘟囔着一种规范到令人乍舌的语言,而且还大声嚷着和她身份极相称的粗话

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les femmes, plus nerveuses, sentent parfois, sans comprendre pourquoi, que le bruit d’une voix inutile est irritant comme une grossièreté.

这些女人比较容易激动,有时没有特殊原因,也会为一个无意义的声音弄得发火,仿佛那是什么粗话

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron conseilla à Malefoy de faire quelque chose qu'il n'aurait sûrement pas osé répéter devant Mrs Weasley, Harry en était convaincu.

罗恩对马尔福说了一句粗话,哈知道,若是韦斯莱夫人在场,他是绝对敢说这种话的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il perdait cette mâle hauteur qui repousse par un énergique jurement certaines idées peu convenables, dont l’âme des malheureux est assaillie.

那种用一句有力的粗话赶走萦绕在幸者头脑中的某些适当念头的男性高傲,他正在失去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc ce mot, on l’utilise tout le temps en français, c’est vraiment l’exclamation vulgaire la plus utilisée de loin de loin de loin.

法语中人们无时无刻在用这个单词,这绝对是最常用的粗话

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ces vauriens de douze à quinze ans se criaient des mots abominables ; et, pour les avertir, il fallait en hurler de plus violents.

他们都是一些十二到十五岁的小无赖,张口就是粗话;而要想叫他们听从你的话,必须用更粗野的言语向他们吼叫。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son mari, sans être méchant, la rudoyait comme rudoient sans colère et sans haine les despotes en boutique pour qui commander équivaut à jurer.

她的丈夫并凶,对她骂骂咧咧就像那些店里专断的头粗话,实际并无恶意也气,对他们说来下命令就是咒骂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Malgré la sagesse de ses réflexions, le mécontentement de M. de Rênal n’en éclata pas moins par une suite de mots grossiers qui, peu à peu, irritèrent Julien.

德·莱纳先的考虑固然明智,可是他的满仍旧爆发出未,一连串的粗话渐渐激怒了于连。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

[ Con, conne ] alors [ con, conne ] c'est le mot, c'est un gros mot, c'est un mot agressif et mal élevé, mais qui est très utilisé.

还有【愚蠢的】,这个词算是一句粗话,这个词很挑衅,并且让人显得没教养,但是这个词很常用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半金铸铁, 半浸泡, 半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接